Kennwortmanager KeePassX Weiterentwicklung der Version 1
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
This repo is archived. You can view files and clone it, but cannot push or open issues/pull-requests.
keepassx1/src/translations/keepassx-pt_PT.ts

2426 lines
78 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="pt_PT">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>Current Translation</source>
<translation>Tradução Actual</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>Please replace &apos;None&apos; with the language of your translation</comment>
<translation>Português</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Information on how to translate KeePassX can be found under:</source>
<translation>Informação sobre como traduzir o KeePassX pode ser encontrada em:</translation>
</message>
<message>
<source>Team</source>
<translation>Equipa</translation>
</message>
<message>
<source>Developer, Project Admin</source>
<translation>Programador, Gestor do Projecto</translation>
</message>
<message>
<source>Developer</source>
<translation>Programador</translation>
</message>
<message>
<source>Web Designer</source>
<translation>Web Designer</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks To</source>
<translation>Agradecimentos a</translation>
</message>
<message>
<source>Patches for better MacOS X support</source>
<translation>Correcções para melhor suporte em MacOX X</translation>
</message>
<message>
<source>Main Application Icon</source>
<translation>Icon Principal da Aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>Various fixes and improvements</source>
<translation>Diversas correcções e melhoramentos</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; could not be found.</source>
<translation>O ficheiro &apos;%1&apos; não foi encontrado.</translation>
</message>
<message>
<source>Make sure that the program is installed correctly.</source>
<translation>Garanta que o programa foi instalado correctamente.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
<source>AppName</source>
<translation>KeePassX</translation>
</message>
<message>
<source>AppFunc</source>
<translation>Um gestor de senhas open/source quer permite guardar e gerir todas as senhas de uma forma simples, eficaz e segura</translation>
</message>
<message>
<source>http://keepassx.sourceforge.net</source>
<translation>http://keepassx.sourceforge.net</translation>
</message>
<message>
<source>keepassx@gmail.com</source>
<translation>keepassx@gmail.com</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2005 - 2009 KeePassX Team
KeePassX is distributed under the terms of the
General Public License (GPL) version 2.</source>
<translation>Copyright (C) 2005 - 2009 Equipa KeePassX
O KeePassX é distribuido sob os termos da licença
General Public License (GPL) versão 2.</translation>
</message>
<message>
<source>Credits</source>
<translation>Créditos</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
<translation>Tradução</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Licença</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddBookmarkDlg</name>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Adicionar Favorito</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Bookmark</source>
<translation>Editar Favorito</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass Databases (*.kdb)</source>
<translation>Bases de Dados do KeePass (*.kdb)</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Todos os Ficheiros (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Título:</translation>
</message>
<message>
<source>File:</source>
<translation>Ficheiros:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Navegar...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeDlg</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Auto-Escrever</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassX - Auto-Type</source>
<translation>KeePassX - Auto-Escrever</translation>
</message>
<message>
<source>Click on an entry to auto-type it.</source>
<translation>Clique na entrada para a transformar em auto-escrever.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CDbSettingsDlg</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configurações</translation>
</message>
<message>
<source>AES(Rijndael): 256 Bit (default)</source>
<translation>AES(Rijndael): 256 Bit (omissão)</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish: 256 Bit</source>
<translation>Twofish: 256 Bit</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Please determine the number of encryption rounds.</source>
<translation>Por favor indique o número de rondas de cifragem.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not valid integer value.</source>
<translation>&apos;%1&apos; não é um valor inteiro válido.</translation>
</message>
<message>
<source>The number of encryption rounds have to be greater than 0.</source>
<translation>O número de rondas de cifragem tem de ser superior a 0.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CEditEntryDlg</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>1 Week</source>
<translation>1 Semana</translation>
</message>
<message>
<source>2 Weeks</source>
<translation>2 Semanas</translation>
</message>
<message>
<source>3 Weeks</source>
<translation>3 Semanas</translation>
</message>
<message>
<source>1 Month</source>
<translation>1 Mês</translation>
</message>
<message>
<source>3 Months</source>
<translation>3 Meses</translation>
</message>
<message>
<source>6 Months</source>
<translation>6 Meses</translation>
</message>
<message>
<source>1 Year</source>
<translation>1 Ano</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar...</source>
<translation>Calendário...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Bit</source>
<translation>%1 Bit</translation>
</message>
<message>
<source>New Entry</source>
<translation>Nova Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry</source>
<translation>Editar Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Password and password repetition are not equal.
Please check your input.</source>
<translation>A senha e a repetição da senha são diferentes.
Por favor verifique os dados introduzidos.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>[Untitled Entry]</source>
<translation>[Entrada sem Título]</translation>
</message>
<message>
<source>Add Attachment...</source>
<translation>Adicionar Anexo...</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file.</source>
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<source>The chosen entry has no attachment or it is empty.</source>
<translation>A entrada seleccionada não tem nenhum anexo ou está vazia.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Attachment...</source>
<translation>Gravar Anexo...</translation>
</message>
<message>
<source>Error while writing the file.</source>
<translation>Erro ao escrever o ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Attachment?</source>
<translation>Eliminar o Anexo?</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to delete the attachment of this entry.
Are you sure?</source>
<translation>Está prestes a eliminar o anexo desta entrada.
Tem a certeza?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<source>No, Cancel</source>
<translation>Não, Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CGenPwDialog</name>
<message>
<source>Password Generator</source>
<translation>Gerador de Senha</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Bits</source>
<translation>%1 Bits</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CSelectIconDlg</name>
<message>
<source>Replace...</source>
<translation>Substituir...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Add Custom Icon</source>
<translation>Adicionar Icon Costumizado</translation>
</message>
<message>
<source>Pick</source>
<translation>Escolher</translation>
</message>
<message>
<source>Add Icons...</source>
<translation>Adicionar Icones...</translation>
</message>
<message>
<source>Images (%1)</source>
<translation>Imagens (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1: File could not be loaded.</source>
<translation>%1: O ficheiro não pode ser carregado.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while loading the icon(s):</source>
<translation>Ocorreu um erro ao carregar o(s) icon(es):</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured while loading the icon.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao carregar o icon.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CSettingsDlg</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configurações</translation>
</message>
<message>
<source>Select a directory...</source>
<translation>Escolha um directório...</translation>
</message>
<message>
<source>Select an executable...</source>
<translation>Escolha um executável...</translation>
</message>
<message>
<source>System Language</source>
<translation>Linguagem do Sistema</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalendarDialog</name>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Calendário</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CollectEntropyDlg</name>
<message>
<source>Entropy Collection</source>
<translation>Colecção de Entropia</translation>
</message>
<message>
<source>Random Number Generator</source>
<translation>Gerador de Números Aleatórios</translation>
</message>
<message>
<source>Collecting entropy...
Please move the mouse and/or press some keys until enought entropy for a reseed of the random number generator is collected.</source>
<translation>A coleccionar entropia...
Por favor mova o ponteiro do rato e/ou pressione algumas teclas até que a entropia necessária para re-alimentar o gerador de números aleatórios seja coleccionada.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#006400;&quot;&gt;Random pool successfully reseeded!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#006400;&quot;&gt;Random pool successfully reseeded!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomizeDetailViewDialog</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Senha</translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentário</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment Name</source>
<translation>Nome do Anexo</translation>
</message>
<message>
<source>Creation Date</source>
<translation>Data de Criação</translation>
</message>
<message>
<source>Last Access Date</source>
<translation>Data do Último Acesso</translation>
</message>
<message>
<source>Last Modification Date</source>
<translation>Data da Última Modificação</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration Date</source>
<translation>Data de Validade</translation>
</message>
<message>
<source>Time till Expiration</source>
<translation>Tempo até Expirar</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Diálogo</translation>
</message>
<message>
<source>Rich Text Editor</source>
<translation>Editor de Texto Avançado</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Negrito</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Itálico</translation>
</message>
<message>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<source>Underlined</source>
<translation>Sublinhado</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<source>Left-Aligned</source>
<translation>Alinhado à Esquerda</translation>
</message>
<message>
<source>L</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>Centered</source>
<translation>Centrado</translation>
</message>
<message>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<source>Right-Aligned</source>
<translation>Alinhado à Direita</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>Justified</source>
<translation>Justificado</translation>
</message>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Cor do Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Font Size</source>
<translation>Tamanho da Fonte</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<source>11</source>
<translation>11</translation>
</message>
<message>
<source>12</source>
<translation>12</translation>
</message>
<message>
<source>14</source>
<translation>14</translation>
</message>
<message>
<source>16</source>
<translation>16</translation>
</message>
<message>
<source>18</source>
<translation>18</translation>
</message>
<message>
<source>20</source>
<translation>20</translation>
</message>
<message>
<source>22</source>
<translation>22</translation>
</message>
<message>
<source>24</source>
<translation>24</translation>
</message>
<message>
<source>26</source>
<translation>26</translation>
</message>
<message>
<source>28</source>
<translation>28</translation>
</message>
<message>
<source>36</source>
<translation>36</translation>
</message>
<message>
<source>42</source>
<translation>42</translation>
</message>
<message>
<source>78</source>
<translation>78</translation>
</message>
<message>
<source>Templates</source>
<translation>Modelos</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>HTML</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Database</name>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsDlg</name>
<message>
<source>Database Settings</source>
<translation>Configurações da Base de Dados</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption</source>
<translation>Cifra</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm:</source>
<translation>Algoritmo:</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Rounds:</source>
<translation>Rondas de Cifragem:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate rounds for a 1-second delay on this computer</source>
<translation>Calcular rondas para 1 segundo de atraso neste computador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailViewTemplate</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Senha</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Creation</source>
<translation>Criação</translation>
</message>
<message>
<source>Last Access</source>
<translation>Último Acesso</translation>
</message>
<message>
<source>Last Modification</source>
<translation>Última Modificação</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration</source>
<translation>Validade</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentário</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryDialog</name>
<message>
<source>Edit Entry</source>
<translation>Editar Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Ge&amp;n.</source>
<translation>Ge&amp;r.</translation>
</message>
<message>
<source>Quality:</source>
<translation>Qualidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment:</source>
<translation>Anexo:</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Título:</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Utilizador:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Comentário:</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Group:</source>
<translation>Grupo:</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat:</source>
<translation>Repetir:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Senha:</translation>
</message>
<message>
<source>Expires:</source>
<translation>Expira:</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Bit</source>
<translation>%1 Bit</translation>
</message>
<message>
<source>Icon:</source>
<translation>Icone:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupDialog</name>
<message>
<source>Group Properties</source>
<translation>Propriedades do Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Icon:</source>
<translation>Icone:</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Título:</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpiredEntriesDialog</name>
<message>
<source>Expired Entries in the Database</source>
<translation>Entradas Expiradas na Base de Dados</translation>
</message>
<message>
<source>Expired Entries</source>
<translation>Entradas Expiradas</translation>
</message>
<message>
<source>Double click on an entry to jump to it.</source>
<translation>Fazer duplo-clique sobre uma entrada para saltar para .</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Expired</source>
<translation>Expirada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Export_KeePassX_Xml</name>
<message>
<source>XML Files (*.xml)</source>
<translation>Ficheiros XML (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Todos os Ficheiros (*)</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassX XML File</source>
<translation>Ficheiro XML KeePassX</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Export_Txt</name>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Todos os Ficheiros (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Text Files (*.txt)</source>
<translation>Ficheiros de Texto (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Text File</source>
<translation>Ficheiro de Texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExporterBase</name>
<message>
<source>Export File...</source>
<translation>Exportar Ficheiro...</translation>
</message>
<message>
<source>Export Failed</source>
<translation>A Exportação Falhou</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileErrors</name>
<message>
<source>No error occurred.</source>
<translation>Não ocorreu nenhum erro.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while reading from the file.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao ler do ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while writing to the file.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao escrever para o ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred.</source>
<translation>Ocorreu um erro fatal.</translation>
</message>
<message>
<source>An resource error occurred.</source>
<translation>Ocorreu um erro de recurso.</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be opened.</source>
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<source>The operation was aborted.</source>
<translation>A operação foi abortada.</translation>
</message>
<message>
<source>A timeout occurred.</source>
<translation>O tempo de espera expirou.</translation>
</message>
<message>
<source>An unspecified error occurred.</source>
<translation>Ocorreu um erro não especificado.</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be removed.</source>
<translation>Não foi possível remover o ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be renamed.</source>
<translation>Não foi possível mudar o nome ao ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<source>The position in the file could not be changed.</source>
<translation>Não foi possível alterar a posição no ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be resized.</source>
<translation>Não foi possível redimensionar o ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be accessed.</source>
<translation>No foi possível aceder ao ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<source>The file could not be copied.</source>
<translation>Não foi possível copiar o ficheiro.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenPwDlg</name>
<message>
<source>Password Generator</source>
<translation>Gerador de Senhas</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Aleatório</translation>
</message>
<message>
<source>Use following character groups:</source>
<translation>Use o seguinte grupo de caracteres:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lower Letters</source>
<translation>&amp;Letras Minúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;Sublinhado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Numbers</source>
<translation>&amp;Números</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;White Spaces</source>
<translation>&amp;Espaços em Branco</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Upper Letters</source>
<translation>&amp;Letras Maiúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minus</source>
<translation>&amp;Menos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Special Characters</source>
<translation>Caracteres &amp;Especiais</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude look-alike characters</source>
<translation>Excluir caracteres semelhantes</translation>
</message>
<message>
<source>Ensure that password contains characters from every group</source>
<translation>Garantir que a senha contém caracteres de todos os grupos</translation>
</message>
<message>
<source>Pronounceable</source>
<translation>Pronunciável</translation>
</message>
<message>
<source>Lower Letters</source>
<translation>Letras Minúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Upper Letters</source>
<translation>Letras Maiúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Numbers</source>
<translation>Números</translation>
</message>
<message>
<source>Special Characters</source>
<translation>Caracteres Especiais</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Use the following characters:</source>
<translation>Use os seguintes caracteres:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Comprimento:</translation>
</message>
<message>
<source>Quality:</source>
<translation>Qualidade:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable entropy collection</source>
<translation>Permitir coleccionar entropia</translation>
</message>
<message>
<source>Collect only once per session</source>
<translation>Coleccionar somente uma vez por sessão</translation>
</message>
<message>
<source>New Password:</source>
<translation>Nova Senha:</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Gerar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDlg</name>
<message>
<source>Help Contents</source>
<translation>Conteúdo de Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Página Anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Página Seguinte</translation>
</message>
<message>
<source>First Page</source>
<translation>Primeira Página</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Import_KWalletXml</name>
<message>
<source>XML Files (*.xml)</source>
<translation>Ficheiro XML (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Todos os Ficheiros (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Import Failed</source>
<translation>A Importação Falhou</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML data (see stdout for details).</source>
<translation>Dados XML Inválidos (veja o stdout para detalhes).</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML file.</source>
<translation>Ficheiro XML Inválido.</translation>
</message>
<message>
<source>Document does not contain data.</source>
<translation>O documento não contém dados.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Import_KeePassX_Xml</name>
<message>
<source>KeePass XML Files (*.xml)</source>
<translation>Ficheiros XML KeePass (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Todos os Ficheiros (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Import Failed</source>
<translation>A Importação Falhou</translation>
</message>
<message>
<source>XML parsing error on line %1 column %2:
%3</source>
<translation>Ocorreu um erro de análise de XML na linha %1 coluna %2
%3</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing error: File is no valid KeePassX XML file.</source>
<translation>Erro de análise: O ficheiro não é um ficheiro XML KeePass válido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Import_PwManager</name>
<message>
<source>PwManager Files (*.pwm)</source>
<translation>Ficheiros PwManager (*.pwm)</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Todos os Ficheiros (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Import Failed</source>
<translation>A Importação Falhou</translation>
</message>
<message>
<source>File is empty.</source>
<translation>O ficheiro está vazio.</translation>
</message>
<message>
<source>File is no valid PwManager file.</source>
<translation>O ficheiro não é um ficheiro PwManager válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported file version.</source>
<translation>Versão não suportada do ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported hash algorithm.</source>
<translation>Algoritmo de hash não suportado.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported encryption algorithm.</source>
<translation>Algoritmo de cifra não suportado.</translation>
</message>
<message>
<source>Compressed files are not supported yet.</source>
<translation>Ficheiros comprimidos ainda não são suportados.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.</source>
<translation>Senha errada.</translation>
</message>
<message>
<source>File is damaged (hash test failed).</source>
<translation>O ficheiro está danificado (o teste de hash falhou).</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML data (see stdout for details).</source>
<translation>Dados XML Inválidos (veja o stdout para detalhes).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImporterBase</name>
<message>
<source>Import File...</source>
<translation>Importar Ficheiro...</translation>
</message>
<message>
<source>Import Failed</source>
<translation>A Importação Falhou</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdb3Database</name>
<message>
<source>Could not open file.</source>
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected file size (DB_TOTAL_SIZE &lt; DB_HEADER_SIZE)</source>
<translation>Tamanho do ficheiro inesperado (DB_TOTAL_SIZE &lt; DB_HEADER_SIZE)</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong Signature</source>
<translation>Assinatura Errada</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported File Version.</source>
<translation>Versão não Suportada do Ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Encryption Algorithm.</source>
<translation>Algoritmo de Cifra Desconhecido.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize the twofish algorithm.</source>
<translation>Não foi possível inicializar o algoritmo twofish.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown encryption algorithm.</source>
<translation>Algoritmo de cifra desconhecido.</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption failed.
The key is wrong or the file is damaged.</source>
<translation>A descifragem falhou.
A chave está errada ou o ficheiro está danificado.</translation>
</message>
<message>
<source>Hash test failed.
The key is wrong or the file is damaged.</source>
<translation>O teste de hash falhou.
A chave está errada ou o ficheiro está danificado.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected error: Offset is out of range.</source>
<translation>Erro inesperado: O offset está fora do intervalo.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group tree.</source>
<translation>Árvore de grupo inválida.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file is empty.</source>
<translation>O ficheiro de chave está vazio.</translation>
</message>
<message>
<source>The database must contain at least one group.</source>
<translation>A base de dados tem de conter pelo menos um grupo.</translation>
</message>
<message>
<source>The database has been opened read-only.</source>
<translation>A base de dados foi aberta para leitura.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdb3Database::EntryHandle</name>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Bytes</translation>
</message>
<message>
<source>KiB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GiB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeepassEntryView</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Senha</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Comentários</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expira</translation>
</message>
<message>
<source>Creation</source>
<translation>Criação</translation>
</message>
<message>
<source>Last Change</source>
<translation>Última Modificação</translation>
</message>
<message>
<source>Last Access</source>
<translation>Último Acesso</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>Anexo</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this entry?</source>
<translation>Tem a certeza que deseja eliminar esta entrada?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete these %1 entries?</source>
<translation>Tem a certeza que deseja eliminar estas %1 entradas?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete?</source>
<translation>Eliminar?</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>At least one group must exist before adding an entry.</source>
<translation>Pelo menos um grupo tem de existir antes de adicionar uma entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeepassGroupView</name>
<message>
<source>Search Results</source>
<translation>Resultados da Procura</translation>
</message>
<message>
<source>Delete?</source>
<translation>Eliminar?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this group, all its child groups and all their entries?</source>
<translation>Tem a ceretza que deseja eliminar este grupo, todos os seus grupos filho e todas as suas entradas?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeepassMainWindow</name>
<message>
<source>Show &amp;Toolbar</source>
<translation>Mostrar &amp;Barra de Ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+U</source>
<translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Ctrl+S</source>
<translation>Shift+Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Ctrl+F</source>
<translation>Shift+Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>The database file does not exist.</source>
<translation>O ficheiro de base de dados não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Database locked</source>
<translation>A base de dados está bloqueada</translation>
</message>
<message>
<source>The database you are trying to open is locked.
This means that either someone else has opened the file or KeePassX crashed last time it opened the database.
Do you want to open it anyway?</source>
<translation>A base de dados que está a tentar abrir está bloqueada.
Isto significa que ou outra pessoa abriu o ficheiro ou o KeePassX teve algum problema a abrir a base de dados a última vez que foi utilizado.
Quer abri-la de qualquer forma?</translation>
</message>
<message>
<source>Open read-only</source>
<translation>Abrir para leitura</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error while loading database.</source>
<translation>Erro desconhecido ao carregar a base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>The following error occured while opening the database:</source>
<translation>O seguinte erro ocorreu ao carregar a base de dados:</translation>
</message>
<message>
<source>Save modified file?</source>
<translation>Gravar o ficheiro modificado?</translation>
</message>
<message>
<source>The current file was modified.
Do you want to save the changes?</source>
<translation>O ficheiro actual foi modificado.
Deseja gravar as alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t remove database lock file.</source>
<translation>Não foi possível remover o ficheiro de bloqueio da base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Database...</source>
<translation>Abrir a Base de Dados...</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass Databases (*.kdb)</source>
<translation>Bases de Dados KeePass (*.kdb)</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Todos os Ficheiros (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Expired</source>
<translation>Expirado</translation>
</message>
<message>
<source>1 Month</source>
<translation>1 Mês</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Months</source>
<translation>%1 Meses</translation>
</message>
<message>
<source>1 Year</source>
<translation>1 Ano</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Years</source>
<translation>%1 Anos</translation>
</message>
<message>
<source>1 Day</source>
<translation>1 Dia</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Days</source>
<translation>%1 Dias</translation>
</message>
<message>
<source>less than 1 day</source>
<translation>menos que 1 dia</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Entry</source>
<translation>Clonar Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Entry</source>
<translation>Eliminar Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Entries</source>
<translation>Clonar Entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Entries</source>
<translation>Eliminar Entradas</translation>
</message>
<message>
<source>File could not be saved.</source>
<translation>Não foi possível gravar o ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Database...</source>
<translation>Gravar Base de Dados...</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create database lock file.</source>
<translation>Não foi possível criar o ficheiro de bloqueio da base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Un&amp;lock Workspace</source>
<translation>Desb&amp;loquear Área de Trabalho</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lock Workspace</source>
<translation>&amp;Bloquear Área de Trabalho</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Pronto</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Database...</source>
<translation>A Carregar a Base de Dados...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading Failed</source>
<translation>O Carregamento Falhou</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create lock file. Opening the database read-only.</source>
<translation>Não foi possível criar o ficheiro de bloqueio. A abrir a base de dados. em leitura.</translation>
</message>
<message>
<source>new</source>
<translation>novo</translation>
</message>
<message>
<source>locked</source>
<translation>bloqueado</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Main</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; could not be found.</source>
<translation>O ficheiro &apos;%1&apos; não foi encontrado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>KeePassX</source>
<translation>KeePassX</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Grupos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to...</source>
<translation>&amp;Exportar para...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import from...</source>
<translation>&amp;Importar de...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Entries</source>
<translation>&amp;Entradas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Vista</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar &amp;Icon Size</source>
<translation>Tamanho dos &amp;Icones da Barra de Ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Columns</source>
<translation>&amp;Colunas</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xtras</source>
<translation>E&amp;xtras</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;Grupos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Manage Bookmarks...</source>
<translation>&amp;Gerir Favoritos...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Database...</source>
<translation>&amp;Abrir Base de Dados...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Database</source>
<translation>&amp;Fechar a Base de Dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Database</source>
<translation>&amp;Gravar a Base de Dados</translation>
</message>
<message>
<source>Save Database &amp;As...</source>
<translation>Gravar Base de Dados &amp;Como...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database Settings...</source>
<translation>Configurações de Base de &amp;Dados...</translation>
</message>
<message>
<source>Change &amp;Master Key...</source>
<translation>Alterar Chave &amp;Mestre...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lock Workspace</source>
<translation>&amp;Bloquear Área de Trabalho</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Sair</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add New Subgroup...</source>
<translation>&amp;Adicionar Novo Sub-Grupo...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Group...</source>
<translation>&amp;Editar Grupo...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Group</source>
<translation>&amp;Eliminar Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Password &amp;to Clipboard</source>
<translation>Copiar Senha &amp;para a Área de-Transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Username to Clipboard</source>
<translation>Copiar &amp;Utilizador para a Área de Transferência</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open URL</source>
<translation>&amp;Abrir URL</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Attachment As...</source>
<translation>&amp;Gravar Anexo Como...</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;New Entry...</source>
<translation>Adicionar &amp;Nova Entrada...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View/Edit Entry...</source>
<translation>&amp;Ver/Editar Entrada...</translation>
</message>
<message>
<source>De&amp;lete Entry</source>
<translation>E&amp;liminar Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clone Entry</source>
<translation>&amp;Clonar Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Search &amp;in Database...</source>
<translation>Procurar &amp;na Base de Dados...</translation>
</message>
<message>
<source>Search in this &amp;Group...</source>
<translation>Procurar neste &amp;Grupo...</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Entry Details</source>
<translation>Mostrar Detalhes da &amp;Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Hide &amp;Usernames</source>
<translation>Esconder &amp;Utilizadores</translation>
</message>
<message>
<source>Hide &amp;Passwords</source>
<translation>Esconder &amp;Senhas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
<source>User&amp;name</source>
<translation>Utili&amp;zador</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;URL</source>
<translation>&amp;URL</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password</source>
<translation>&amp;Senha</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Comment</source>
<translation>&amp;Comentário</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xpires</source>
<translation>E&amp;xpira</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;reation</source>
<translation>C&amp;riação</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Last Change</source>
<translation>Última &amp;Modificação</translation>
</message>
<message>
<source>Last &amp;Access</source>
<translation>Última &amp;Acesso</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;ttachment</source>
<translation>A&amp;nexo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings...</source>
<translation>&amp;Configurações...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About...</source>
<translation>&amp;Sobre...</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Statusbar</source>
<translation>Mostrar &amp;Barra de Estado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;KeePassX Handbook...</source>
<translation>Manual do &amp;KeePassX...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Esconder</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Perform AutoType</source>
<translation>&amp;Efectuar Tipo-Automático</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;16x16</source>
<translation>&amp;16x16</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;22x22</source>
<translation>&amp;22x22</translation>
</message>
<message>
<source>2&amp;8x28</source>
<translation>2&amp;8x28</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Database...</source>
<translation>&amp;Nova Base de Dados...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password Generator...</source>
<translation>Gerador de &amp;Senhas...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Group</source>
<translation>&amp;Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Expired Entries...</source>
<translation>Mostrar Entradas &amp;Expiradas...</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle Bin...</source>
<translation>Reciclagem...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add Bookmark...</source>
<translation>&amp;Adicionar Favorito...</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark &amp;this Database...</source>
<translation>Marcar &amp;esta Base de Dados como Favorita...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL to Clipboard</source>
<translation>Copiar o URL para a Área de Transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Add New Group...</source>
<translation>Adicionar Novo Grupo...</translation>
</message>
<message>
<source>Sort groups</source>
<translation>Ordenar grupos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageBookmarksDlg</name>
<message>
<source>Manage Bookmarks</source>
<translation>Gerir Favoritos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<source>Enter Master Key</source>
<translation>Insira a Chave Mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Set Master Key</source>
<translation>Configure a Chave Mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Change Master Key</source>
<translation>Altere a Chave Mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Database Key</source>
<translation>Chave da Base de Dados</translation>
</message>
<message>
<source>Last File</source>
<translation>Última Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Select a Key File</source>
<translation>Escolha um Ficheiro de Chave</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Todos os Ficheiros (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Key Files (*.key)</source>
<translation>Ficheiros de Chave (*.key)</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a Password or select a key file.</source>
<translation>Por favor insira uma Senha ou seleccione um ficheiro de chave.</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a Password.</source>
<translation>Por favor insira uma Senha.</translation>
</message>
<message>
<source>Please provide a key file.</source>
<translation>Por favor indique um ficheiro de chave.</translation>
</message>
<message>
<source>%1:
No such file or directory.</source>
<translation>%1
O ficheiro ou directório não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected key file or directory is not readable.</source>
<translation>O ficheiro ou directório de chave seleccionado não pode ser lido.</translation>
</message>
<message>
<source>The given directory does not contain any key files.</source>
<translation>O directório indicado não contém nenhum ficheiro de chaves.</translation>
</message>
<message>
<source>The given directory contains more then one key files.
Please specify the key file directly.</source>
<translation>O directório indicado contém mais do que um ficheiros de chaves.
Por favor indique o ficheiro de chave directamente.</translation>
</message>
<message>
<source>%1:
File is not readable.</source>
<translation>%1
Não foi possível ler o ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<source>Create Key File...</source>
<translation>Criar Ficheiro de Chave...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDlg</name>
<message>
<source>Last File</source>
<translation>Último Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Password and/or choose a key file.</source>
<translation>Insira uma Senha e/ou escolha um ficheiro de chave.</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Chave</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Senha:</translation>
</message>
<message>
<source>Key File:</source>
<translation>Ficheiro de Chave:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<translation>&amp;Navegar...</translation>
</message>
<message>
<source>Generate Key File...</source>
<translation>Gerar Ficheiro de Chave...</translation>
</message>
<message>
<source>Please repeat your password:</source>
<translation>Por favor repita a sua senha:</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Voltar</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords are not equal.</source>
<translation>As senhas não são iguais.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDialog</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search_Dlg</name>
<message>
<source>Search...</source>
<translation>Procurar...</translation>
</message>
<message>
<source>Include:</source>
<translation>Incluir:</translation>
</message>
<message>
<source>Pass&amp;words</source>
<translation>Sen&amp;has</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;nhang</source>
<translatorcomment>Não faço ideia do que isto seja....</translatorcomment>
<translation>A&amp;nhang</translation>
</message>
<message>
<source>U&amp;RLs</source>
<translation>U&amp;RLs</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;omments</source>
<translation>C&amp;omentários</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Usernames</source>
<translation>&amp;Utilizadores</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Titles</source>
<translation>&amp;Títulos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Case Sensitive</source>
<translation>&amp;Sensíveis a Maiúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Regular E&amp;xpression</source>
<translation>E&amp;xpressão Regular</translation>
</message>
<message>
<source>Include Subgroups (recursive)</source>
<translation>Incluir Sub-Grupos (recursivo)</translation>
</message>
<message>
<source>Search For:</source>
<translation>Procurar Por:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectIconDlg</name>
<message>
<source>Icon Selection</source>
<translation>Selecção de Icone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configurações</translation>
</message>
<message>
<source>General (1)</source>
<translation>Geral (1)</translation>
</message>
<message>
<source>General (2)</source>
<translation>Geral (2)</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Aparência</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Linguagem</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
<source>Show system tray icon</source>
<translation>Mostar icone no tabuleiro do sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to tray instead of taskbar</source>
<translation>Minimizar para o tabuleiro em vez de para a barra de tarefas</translation>
</message>
<message>
<source>Remember last opened file</source>
<translation>Lembrar o último ficheiro aberto</translation>
</message>
<message>
<source>Remember last key type and location</source>
<translation>Lembrar o último tipo de chave e localização</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Iniciar minimizado</translation>
</message>
<message>
<source>Start locked</source>
<translation>Iniciar bloqueado</translation>
</message>
<message>
<source>Save recent directories of file dialogs</source>
<translation>Gravar directórios recentes das janelas de navegação</translation>
</message>
<message>
<source>Clear History Now</source>
<translation>Limpar Histórico Agora</translation>
</message>
<message>
<source>Always ask before deleting entries or groups</source>
<translation>Perguntar sempre antes de eliminar entradas ou grupos</translation>
</message>
<message>
<source>Save backups of modified entries into the &apos;Backup&apos; group</source>
<translation>Gravar salvaguardas de entradas modificadas no grupo &apos;Backup&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Delete backup entries older than:</source>
<translation>Eliminar entradas de salvaguardas mais velhas do que:</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation>dias</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save database on exit and workspace locking</source>
<translation>Automaticamente gravar a base de dados ao sair e ao bloquear a área de trabalho</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save database after every change</source>
<translation>Automaticamente gravar a base de dados após cada alteração</translation>
</message>
<message>
<source>Banner Color</source>
<translation>Cor do Estandarte</translation>
</message>
<message>
<source>Text Color:</source>
<translation>Cor do texto:</translation>
</message>
<message>
<source>Change...</source>
<translation>Modificar...</translation>
</message>
<message>
<source>Color 2:</source>
<translation>Cor 2:</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hange...</source>
<translation>Mo&amp;dificar...</translation>
</message>
<message>
<source>Color 1:</source>
<translation>Cor 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Show window always on top</source>
<translation>Mostrar janela sempre em cima</translation>
</message>
<message>
<source>Alternating Row Colors</source>
<translation>Cores Alternadas de Colunas</translation>
</message>
<message>
<source>Customize Entry Detail View...</source>
<translation>Personalizar a Vista Detalhada das Entradas...</translation>
</message>
<message>
<source>Group tree at start-up:</source>
<translation>Árvore de grupos no arranque:</translation>
</message>
<message>
<source>Restore last state</source>
<translation>Restaurar o último estado</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all items</source>
<translation>Expandir todos os items</translation>
</message>
<message>
<source>Do not expand any item</source>
<translation>Não expandir nenhum item</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Linguagem:</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
<source>Show plain text passwords in:</source>
<translation>Mostar senhas em texto aberto em:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry Dialog</source>
<translatorcomment>Não tenho a certeza... a verificar no contexto...</translatorcomment>
<translation>Editar Janelas das Entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Database Key Dialog</source>
<translation>Janela da Chave de Base de Dados</translation>
</message>
<message>
<source>Clear clipboard after:</source>
<translation>Limpar área de transferência após:</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>segundos</translation>
</message>
<message>
<source>Lock workspace when minimizing the main window</source>
<translation>Bloquear área de trabalho quando se minimiza a janela principal</translation>
</message>
<message>
<source>Lock database after inactivity of</source>
<translation>Bloquear a base de dados após inactividade de</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Browser Command</source>
<translation>Comando Personalizado de Navegador</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Navegar</translation>
</message>
<message>
<source>Media Root:</source>
<translation>Raíz de Media:</translation>
</message>
<message>
<source>The directory where storage devices like CDs and memory sticks are normally mounted.</source>
<translation>O directório onde dispositivos de armazenamento como CD&apos;s e cartões de memória são normalmente montados.</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Navegar...</translation>
</message>
<message>
<source>Enable this if you want to use your bookmarks and the last opened file independet from their absolute paths. This is especially useful when using KeePassX portably and therefore with changing mount points in the file system.</source>
<translation>Active isto se deseja usar os seus favoritos e o último ficheiros aberto independentemente dos seus caminhos absolutos. Isto é especialmente útil quando usa o KeePassX de forma portável e portanto com pontos de montagem diferentes em cada sistema de ficheiros.</translation>
</message>
<message>
<source>Save relative paths (bookmarks and last file)</source>
<translation>Gravar caminhos relativos (favoritos e último ficheiro)</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type Fine Tuning</source>
<translation>Ajuste Pormenorizado do Auto-Escrever</translation>
</message>
<message>
<source>Time between the activation of an auto-type action by the user and the first simulated key stroke.</source>
<translation>Tempo entre a activação de uma acção de auto-escrever pelo utilizador e a primeira simulação de uma tecla pressionada.</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<translatorcomment>Não faço ideia....</translatorcomment>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-Gap:</source>
<translatorcomment>Não faço ideia....</translatorcomment>
<translation>Pre-Gap:</translation>
</message>
<message>
<source>Key Stroke Delay:</source>
<translation>Atraso no Pressionar da Tecla:</translation>
</message>
<message>
<source>Delay between two simulated key strokes. Increase this if Auto-Type is randomly skipping characters.</source>
<translation>Atraso entre dois pressionar de teclas simulados. Aumente isto se o Auto-Escrever estiver aleatoriamente a saltar caracteres.</translation>
</message>
<message>
<source>Global Auto-Type Shortcut:</source>
<translation>Atalho Global para o Auto-Escrever:</translation>
</message>
<message>
<source>Use entries&apos; title to match the window for Global Auto-Type</source>
<translation>Usar o título das entradas para emparelhar com a janela para o Auto-Escrever Global</translation>
</message>
<message>
<source>You can disable several features of KeePassX here according to your needs in order to keep the user interface slim.</source>
<translation>Pode desactivar diversas funcionalidades do KeePassX aqui de acordo com as suas necessidades de forma a manter o aspecto mais limpo.</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Plug-Ins</source>
<translation>Extensões</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<source>Gnome Desktop Integration (Gtk 2.x)</source>
<translation>Integração com o Ambiente de Janelas Gnome (Gtk 2.x)</translation>
</message>
<message>
<source>KDE 4 Desktop Integration</source>
<translation>Integração com o Ambiente de Janelas KDE4</translation>
</message>
<message>
<source>You need to restart the program before the changes take effect.</source>
<translation>Precisa de reiniciar o programa para que as alterações tenham efeito.</translation>
</message>
<message>
<source>Configure...</source>
<translation>Configurar...</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to tray when clicking the main window&apos;s close button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutWidget</name>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>AltGr</source>
<translation>AltGr</translation>
</message>
<message>
<source>Win</source>
<translation>Win</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SimplePasswordDialog</name>
<message>
<source>Enter your Password</source>
<translation>Insira a sua Senha</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Senha:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TargetWindowDlg</name>
<message>
<source>Auto-Type: Select Target Window</source>
<translation>Auto-Escrever: Seleccione a Janela Alvo</translation>
</message>
<message>
<source>To specify the target window, either select an existing currently-opened window
from the drop-down list, or enter the window title manually:</source>
<translation>Para especificar a janela alvo, ou seleccione uma janela actualmente aberta
da lista, ou insira o título da janela manualmente:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Translation</name>
<message>
<source>$TRANSLATION_AUTHOR</source>
<translation>Flávio Moringa (Caixa Mágica Software)</translation>
</message>
<message>
<source>$TRANSLATION_AUTHOR_EMAIL</source>
<comment>Here you can enter your email or homepage if you want.</comment>
<translation>flavio.moringa@caixamagica.pt</translation>
</message>
<message>
<source>$LANGUAGE_NAME</source>
<comment>Insert your language name in the format: English (United States)</comment>
<translation>Portuguese (Portugal)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WorkspaceLockedWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;The workspace is locked.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Verdana&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;A àrea de trabalho está bloqueada.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock</source>
<translation>Desbloquear</translation>
</message>
<message>
<source>Close Database</source>
<translation>Fechar a Base de Dados</translation>
</message>
</context>
</TS>