You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
5297 lines
180 KiB
5297 lines
180 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="gl_ES">
|
|
<context>
|
|
<name>AudioOutput</name>
|
|
<message>
|
|
<source><html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to <b>%2</b>.</html></source>
|
|
<translation><html>O dispositivo de reprodución de audio <b>%1</b> non funciona.<br/>Volvendo a <b>%2</b>.</html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became available and has higher preference.</html></source>
|
|
<translation><html>Cambiando ao dispositivo de reprodución de audio <b>%1</b><br/>que agora está dispoñíbel e ten máis prioridade.</html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Revert back to device '%1'</source>
|
|
<translation>Volver ao dispositivo '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Phonon::</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Notifications</source>
|
|
<translation>Notificacións</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Music</source>
|
|
<translation>Música</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Video</source>
|
|
<translation>Vídeo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Communication</source>
|
|
<translation>Comunicación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Games</source>
|
|
<translation>Xogos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accessibility</source>
|
|
<translation>Accesibilidade</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
|
|
Some video features have been disabled.</source>
|
|
<translation>Aviso: Semella que non ten instalado o paquete gstreamer0.10-plugins-good.
|
|
Algunhas características de vído desactiváronse.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
|
|
All audio and video support has been disabled</source>
|
|
<translation>Aviso: Semella que non ten instalados os plugins básicos do GStreamer.
|
|
Toda a compatibilidade de audio e vídeo desactivouse</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot start playback.
|
|
|
|
Check your Gstreamer installation and make sure you
|
|
have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel iniciar a reprodución.
|
|
|
|
Comprobe a súa instalación de Gstreamer e asegúrese de
|
|
que ten instalado o paquete libgstreamer-plugins-base.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Falta un códec requirido. Necesita instalar o(s) seguinte(s) códec(s) para reproducir este contido: %0</numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not open media source.</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel abrir o medio de orixe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid source type.</source>
|
|
<translation>Tipo de orixe non válido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not locate media source.</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel localizar o medio de orixe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel abrir o dispositivo de audio. O dispositivo xa se está usando.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not decode media source.</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel descodificar o medio de orixe.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Phonon::VolumeSlider</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume: %1%</source>
|
|
<translation>Volume: %1%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
|
|
<translation>Emprega este control desprazábel para axustar o volume. A posición máis a esquerda é 0%, a máis a dereita é %1%</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3Accel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1, %2 not defined</source>
|
|
<translation>%1, %2 sen definir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
|
|
<translation>%1 ambiguo non xestionado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3DataTable</name>
|
|
<message>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation>Verdadeiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation>Falso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert</source>
|
|
<translation>Inserir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Actualizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Borrar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3FileDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy or Move a File</source>
|
|
<translation>Copiar ou mover un ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Read: %1</source>
|
|
<translation>Ler: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write: %1</source>
|
|
<translation>Escribir: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
<translation>Todos os ficheiros (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Tamaño</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attributes</source>
|
|
<translation>Atributos (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&Aceptar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Look &in:</source>
|
|
<translation>Exam&inar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File &name:</source>
|
|
<translation>&Nome do ficheiro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File &type:</source>
|
|
<translation>&Tipo do ficheiro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Volver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>One directory up</source>
|
|
<translation>Subir un cartafol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create New Folder</source>
|
|
<translation>Crear un novo cartafol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List View</source>
|
|
<translation>Visualización da lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Detail View</source>
|
|
<translation>Visualización detallada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview File Info</source>
|
|
<translation>Previsualizar a información do ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview File Contents</source>
|
|
<translation>Previsualizar o contido do ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Read-write</source>
|
|
<translation>Lectura-escribir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Read-only</source>
|
|
<translation>Só de lectura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write-only</source>
|
|
<translation>Só de escritura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inaccessible</source>
|
|
<translation>Inaccesíbel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symlink to File</source>
|
|
<translation>Ligazón simbólica a ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symlink to Directory</source>
|
|
<translation>Ligazón simbólica a cartafol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symlink to Special</source>
|
|
<translation>Ligazón simbólica especial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dir</source>
|
|
<translation>Cartafol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Special</source>
|
|
<translation>Especial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Abrir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save As</source>
|
|
<translation>Gardar como</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open</source>
|
|
<translation>&Abrir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation>&Gardar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Rename</source>
|
|
<translation>&Renomear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&Borrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R&eload</source>
|
|
<translation>R&ecargar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort by &Name</source>
|
|
<translation>Ordenar por &nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort by &Size</source>
|
|
<translation>Ordenar por &tamaño</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort by &Date</source>
|
|
<translation>Ordenar por &data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Unsorted</source>
|
|
<translation>Sen or&denar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sort</source>
|
|
<translation>Ordenar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show &hidden files</source>
|
|
<translation>Mostrar os fic&heiros ocultos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>the file</source>
|
|
<translation>o ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>the directory</source>
|
|
<translation>o cartafol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>the symlink</source>
|
|
<translation>o enlace simbólico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete %1</source>
|
|
<translation>Borrar %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source>
|
|
<translation><qt>Está seguro de que desexa borrar %1 "%2"?</qt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>&Si</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&Non</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Folder 1</source>
|
|
<translation>Novo cartafol 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Folder</source>
|
|
<translation>Novo cartafol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Folder %1</source>
|
|
<translation>Novo cartafol %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find Directory</source>
|
|
<translation>Atopar cartafol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directories</source>
|
|
<translation>Cartafoles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory:</source>
|
|
<translation>Cartafol:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1
|
|
File not found.
|
|
Check path and filename.</source>
|
|
<translation>%1
|
|
Non se atopou o ficheiro.
|
|
Comprobar o camiño e o nome do ficheiro.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3LocalFs</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not read directory
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel ler o cartafol
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not create directory
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel crear o cartafol
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not remove file or directory
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel eliminar o ficheiro ou o cartafol
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not rename
|
|
%1
|
|
to
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel renomear
|
|
%1
|
|
a
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not open
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel abrir
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not write
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel escribir
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Line up</source>
|
|
<translation>Liña arriba</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Customize...</source>
|
|
<translation>Personalizar...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3NetworkProtocol</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Operation stopped by the user</source>
|
|
<translation>Operación detida polo usuario</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3ProgressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3TabDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>Aceptar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Aplicar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Axuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Defaults</source>
|
|
<translation>Predefinidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3TextEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>D&esfacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&Refacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
<translation>Cor&tar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>&Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>&Pegar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Limpar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Seleccionar todo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3TitleBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>Sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore up</source>
|
|
<translation>Restaurar maximizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimize</source>
|
|
<translation>Minimizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore down</source>
|
|
<translation>Restaurar minimizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximize</source>
|
|
<translation>Maximizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Pechar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
|
|
<translation>Contén ordes para manipular a xanela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Puts a minimized back to normal</source>
|
|
<translation>Devolve a xanela minimizada ao estado normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Moves the window out of the way</source>
|
|
<translation>Bota a un lado a xanela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Puts a maximized window back to normal</source>
|
|
<translation>Devolve a xanela maximizada ao estado normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Makes the window full screen</source>
|
|
<translation>Pór a xanela a pantalla completa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Closes the window</source>
|
|
<translation>Pecha a xanela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
|
|
<translation>Mostra o nome da xanela e contén controis para manipulala</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3ToolBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>More...</source>
|
|
<translation>Máis...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3UrlOperator</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The protocol `%1' is not supported</source>
|
|
<translation>O protocolo `%1' non se permite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support listing directories</source>
|
|
<translation>O protocolo `%1' non permite listar os cartafoles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source>
|
|
<translation>O protocolo `%1' non permite crear novos cartafoles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source>
|
|
<translation>O protocolo `%1' non permite eliminar novos ficheiros ou cartafoles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source>
|
|
<translation>O protocolo `%1' non permite renomear ficheiros ou cartafoles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support getting files</source>
|
|
<translation>O protocolo `%1' non permite a obtención de ficheiros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support putting files</source>
|
|
<translation>O protocolo `%1' non permite o envío de ficheiros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source>
|
|
<translation>O protocolo `%1' non permite copiar ou mover ficheiros ou cartafoles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(unknown)</source>
|
|
<translation>(descoñecido)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Q3Wizard</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>< &Back</source>
|
|
<translation>< Vo&lver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Next ></source>
|
|
<translation>Segui&nte></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Finish</source>
|
|
<translation>&Finalizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>A&xuda</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QAbstractSocket</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Host not found</source>
|
|
<translation>Non se atopou o servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection refused</source>
|
|
<translation>Conexión rexeitada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Socket operation timed out</source>
|
|
<translation>A operación do sócket esgotou o tempo-límite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Socket is not connected</source>
|
|
<translation>O sócket non está conectado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QAbstractSpinBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Step up</source>
|
|
<translation>&Aumentar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Step &down</source>
|
|
<translation>&Reducir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Select All</source>
|
|
<translation>&Seleccionar todo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QApplication</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Activate</source>
|
|
<translation>Activar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
|
|
<translation>O executábel '%1' require Qt %2, atopouse Qt %3.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
|
|
<translation>Erro por incompatibilidade da biblioteca Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
|
|
<comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
|
|
<translation>LTR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Activates the program's main window</source>
|
|
<translation>Activa a xanela principal do programa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QCheckBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Uncheck</source>
|
|
<translation>Desmarcar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check</source>
|
|
<translation>Marcar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle</source>
|
|
<translation>Alternar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QColorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Hu&e:</source>
|
|
<translation>Mat&iz:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Sat:</source>
|
|
<translation>&Saturación:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Val:</source>
|
|
<translation>&Brillo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Red:</source>
|
|
<translation>Ve&rmello:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Green:</source>
|
|
<translation>&Verde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bl&ue:</source>
|
|
<translation>Az&ul:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A&lpha channel:</source>
|
|
<translation>Can&le alfa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Basic colors</source>
|
|
<translation>Cores &básicas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Custom colors</source>
|
|
<translation>&Cores personalizadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add to Custom Colors</source>
|
|
<translation>Eng&adir ás cores personalizadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select color</source>
|
|
<translation>Seleccionar a cor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QComboBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Abrir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>False</source>
|
|
<translation>Falso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>True</source>
|
|
<translation>Verdadeiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Pechar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QCoreApplication</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: permission denied</source>
|
|
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
|
<translation>%1: permiso denegado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: already exists</source>
|
|
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
|
<translation>%1: xa existe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: doesn't exists</source>
|
|
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
|
<translation>%1: non existe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: out of resources</source>
|
|
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
|
<translation>%1: esgotáronse os recursos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: unknown error %2</source>
|
|
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
|
<translation>%1: erro descoñecido %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: key is empty</source>
|
|
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
|
<translation>%1: chave baleira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: unable to make key</source>
|
|
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
|
<translation>%1: foi imposíbel crear a chave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: ftok failed</source>
|
|
<comment>QSystemSemaphore</comment>
|
|
<translation>%1: fallou ftok</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDB2Driver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to connect</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel conectar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel remitir a transacción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel reverter a transacción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to set autocommit</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel estabelecer a autoremisión</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDB2Result</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel executar a instrución</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to prepare statement</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel preparar a instrución</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to bind variable</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel asociar a variábel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch record %1</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel obter o rexistro %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch next</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel obter o seguinte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch first</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel obter o primeiro</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDateTimeEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>AM</source>
|
|
<translation>AM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>am</source>
|
|
<translation>am</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PM</source>
|
|
<translation>PM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>pm</source>
|
|
<translation>pm</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDial</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QDial</source>
|
|
<translation>QDial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SpeedoMeter</source>
|
|
<translation>Velocímetro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SliderHandle</source>
|
|
<translation>Asa da barra deslizante</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>What's This?</source>
|
|
<translation>Que é isto?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<translation>Feito</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDialogButtonBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>Aceptar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Gardar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Abrir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Pechar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Aplicar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Restabelecer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Axuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Don't Save</source>
|
|
<translation>Non gardar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Discard</source>
|
|
<translation>Descartar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Yes</source>
|
|
<translation>&Si</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes to &All</source>
|
|
<translation>Si &a todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&No</source>
|
|
<translation>&Non</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>N&o to All</source>
|
|
<translation>N&on a todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save All</source>
|
|
<translation>Gardar todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation>Interromper</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Retry</source>
|
|
<translation>Tentar de novo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignore</source>
|
|
<translation>Ignorar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore Defaults</source>
|
|
<translation>Restabelecer predefinidas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close without Saving</source>
|
|
<translation>Pechar sen gardar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&Aceptar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDirModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Tamaño</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kind</source>
|
|
<comment>Match OS X Finder</comment>
|
|
<translation>Clase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<comment>All other platforms</comment>
|
|
<translation>Tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date Modified</source>
|
|
<translation>Data de modificación</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDockWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Pechar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dock</source>
|
|
<translation>Ancorar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Float</source>
|
|
<translation>Flotante</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QDoubleSpinBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>More</source>
|
|
<translation>Máis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Less</source>
|
|
<translation>Menos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QErrorMessage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Debug Message:</source>
|
|
<translation>Mensaxes de depuración:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning:</source>
|
|
<translation>Aviso:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fatal Error:</source>
|
|
<translation>Erro moi grave:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Show this message again</source>
|
|
<translation>Mo&strar esta mensaxe outra vez</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&Aceptar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QFileDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
<translation>Todos os ficheiros (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directories</source>
|
|
<translation>Cartafoles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open</source>
|
|
<translation>&Abrir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation>&Gardar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Abrir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 already exists.
|
|
Do you want to replace it?</source>
|
|
<translation>%1 xa existe.
|
|
Quere substituílo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1
|
|
File not found.
|
|
Please verify the correct file name was given.</source>
|
|
<translation>%1
|
|
Non se atopou o ficheiro.
|
|
Verifique que o nome do ficheiro dado é correcto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My Computer</source>
|
|
<translation>Meu computador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Rename</source>
|
|
<translation>&Renomear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&Borrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show &hidden files</source>
|
|
<translation>Mostrar os fic&heiros ocultos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Volver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Parent Directory</source>
|
|
<translation>Cartafol pai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List View</source>
|
|
<translation>Visualización da lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Detail View</source>
|
|
<translation>Visualización detallada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Files of type:</source>
|
|
<translation>Ficheiros de tipo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory:</source>
|
|
<translation>Cartafol:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1
|
|
Directory not found.
|
|
Please verify the correct directory name was given.</source>
|
|
<translation>%1
|
|
Non se atopou o cartafol.
|
|
Verifique que o nome do cartafol dado é correcto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' is write protected.
|
|
Do you want to delete it anyway?</source>
|
|
<translation>'%1' está protexido contra escritura.
|
|
Aínda así quere eliminalo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
|
|
<translation>Está seguro de que quere borrar '%1'?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not delete directory.</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel eliminar o cartafol.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save As</source>
|
|
<translation>Gardar como</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drive</source>
|
|
<translation>Unidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Descoñecido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Find Directory</source>
|
|
<translation>Atopar cartafol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show </source>
|
|
<translation>Mostrar </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation>Seguinte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Folder</source>
|
|
<translation>Novo cartafol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New Folder</source>
|
|
<translation>&Novo cartafol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Choose</source>
|
|
<translation>Es&coller</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File &name:</source>
|
|
<translation>&Nome do ficheiro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Look in:</source>
|
|
<translation>Examinar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create New Folder</source>
|
|
<translation>Crear un novo cartafol</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QFileSystemModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid filename</source>
|
|
<translation>O nome do ficheiro non é válido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
|
|
<translation><b>Non é posíbel empregar o nome "%1".</b><p>Tente empregar outro nome, con menos caracteres ou sen signos de puntuación.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Tamaño</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kind</source>
|
|
<comment>Match OS X Finder</comment>
|
|
<translation>Clase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<comment>All other platforms</comment>
|
|
<translation>Tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date Modified</source>
|
|
<translation>Data de modificación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My Computer</source>
|
|
<translation>Meu computador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Computer</source>
|
|
<translation>Computador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 TB</source>
|
|
<translation>%1 TB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 GB</source>
|
|
<translation>%1 GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 MB</source>
|
|
<translation>%1 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 KB</source>
|
|
<translation>%1 KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 bytes</source>
|
|
<translation>%1 bytes</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QFontDatabase</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Negra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Demi Bold</source>
|
|
<translation>Seminegra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Black</source>
|
|
<translation>Negro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Demi</source>
|
|
<translation>Semi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Light</source>
|
|
<translation>Claro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Cursiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Oblique</source>
|
|
<translation>Oblicua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Any</source>
|
|
<translation>Calquera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Latin</source>
|
|
<translation>Latín</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Greek</source>
|
|
<translation>Grego</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cyrillic</source>
|
|
<translation>Cirílico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Armenian</source>
|
|
<translation>Armenio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hebrew</source>
|
|
<translation>Hebreo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arabic</source>
|
|
<translation>Árabe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Syriac</source>
|
|
<translation>Sirio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Thaana</source>
|
|
<translation>Thaana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Devanagari</source>
|
|
<translation>Devanagari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bengali</source>
|
|
<translation>Bengalí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gurmukhi</source>
|
|
<translation>Gurmukhi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gujarati</source>
|
|
<translation>Guxarati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Oriya</source>
|
|
<translation>Oriya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tamil</source>
|
|
<translation> Tamil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Telugu</source>
|
|
<translation>Telugu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Kannada</source>
|
|
<translation>Kannada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Malayalam</source>
|
|
<translation>Malaialam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sinhala</source>
|
|
<translation>Sinhala</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Thai</source>
|
|
<translation>Tailandés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lao</source>
|
|
<translation>Laosiano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tibetan</source>
|
|
<translation>Tibetano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Myanmar</source>
|
|
<translation>Myanmar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Georgian</source>
|
|
<translation>Xeorxiano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Khmer</source>
|
|
<translation>Khmer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Simplified Chinese</source>
|
|
<translation>Chinés simplificado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Traditional Chinese</source>
|
|
<translation>Chinés tradicional</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Japanese</source>
|
|
<translation>Xaponés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Korean</source>
|
|
<translation>Coreano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vietnamese</source>
|
|
<translation>Vietnamita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Symbol</source>
|
|
<translation>Símbolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ogham</source>
|
|
<translation>Ogham</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Runic</source>
|
|
<translation>Rúnico</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QFontDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Font</source>
|
|
<translation>&Tipo de letra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font st&yle</source>
|
|
<translation>Esti&lo do tipo de letra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Size</source>
|
|
<translation>&Tamaño</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Effects</source>
|
|
<translation>Efectos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stri&keout</source>
|
|
<translation>Riscad&o</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Underline</source>
|
|
<translation>S&ubliñado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sample</source>
|
|
<translation>Mostra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wr&iting System</source>
|
|
<translation>Sistema de escr&itura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Font</source>
|
|
<translation>Seleccionar tipo de letra</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QFtp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Not connected</source>
|
|
<translation>Sen conectar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host %1 not found</source>
|
|
<translation>Non se atopou o equipo %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection refused to host %1</source>
|
|
<translation>O equipo %1 rexeitou a conexión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connected to host %1</source>
|
|
<translation>Conectado ao equipo %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection refused for data connection</source>
|
|
<translation>Conexión para datos rexeitada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Produciuse un erro descoñecido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connecting to host failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Produciuse un fallo ao conectar ao equipo:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Login failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Produciuse un fallo no inicio de sesión:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Listing directory failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Produciuse un fallo ao listar o cartafol:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Changing directory failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Produciuse un fallo ao cambiar o cartafol:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloading file failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Produciuse un fallo ao descargar o ficheiro:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Uploading file failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Produciuse un fallo ao subir o ficheiro:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Removing file failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Produciuse un fallo ao eliminar o ficheiro:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creating directory failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Produciuse un fallo ao crear o cartafol:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Removing directory failed:
|
|
%1</source>
|
|
<translation>Produciuse un fallo ao eliminar o cartafol:
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection closed</source>
|
|
<translation>Conexión pechada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host %1 found</source>
|
|
<translation>Atopouse o equipo %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection to %1 closed</source>
|
|
<translation>Pechouse a conexión a %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host found</source>
|
|
<translation>Atopouse o equipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connected to host</source>
|
|
<translation>Conectado ao equipo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHostInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Produciuse un erro descoñecido</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHostInfoAgent</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Host not found</source>
|
|
<translation>Non se atopou o servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown address type</source>
|
|
<translation>Tipo de enderezo descoñecido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Produciuse un erro descoñecido</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHttp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Produciuse un erro descoñecido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Request aborted</source>
|
|
<translation>Solicitude interrompida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No server set to connect to</source>
|
|
<translation>Non ten ningún servidor ao que conectar configurado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wrong content length</source>
|
|
<translation>Tamaño de contido incorrecto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
|
|
<translation>O servidor pechou a conexión inesperadamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection refused</source>
|
|
<translation>Conexión rexeitada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host %1 not found</source>
|
|
<translation>Non se atopou o equipo %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTTP request failed</source>
|
|
<translation>Ocorreu un fallo na petición HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid HTTP response header</source>
|
|
<translation>A cabeceira de resposta HTTP non é válida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
|
|
<translation>O corpo HTTP recortado non é válido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host %1 found</source>
|
|
<translation>Atopouse o equipo %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connected to host %1</source>
|
|
<translation>Conectado ao equipo %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection to %1 closed</source>
|
|
<translation>Pechouse a conexión a %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host found</source>
|
|
<translation>Atopouse o equipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connected to host</source>
|
|
<translation>Conectado ao equipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection closed</source>
|
|
<translation>Conexión pechada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy authentication required</source>
|
|
<translation>O proxy require autenticación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Authentication required</source>
|
|
<translation>Autenticación requirida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection refused (or timed out)</source>
|
|
<translation>Conexión rexeitada (ou excedeu o tempo de espera)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy requires authentication</source>
|
|
<translation>O proxy require autenticación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host requires authentication</source>
|
|
<translation>O anfitrión require autenticación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Data corrupted</source>
|
|
<translation>Os datos están corrompidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown protocol specified</source>
|
|
<translation>Protocolo descoñecido especificado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SSL handshake failed</source>
|
|
<translation>Fallou na negociación SSL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
|
|
<translation>Requiriuse conexión HTTPS pero a compatibilidade SSL non foi compilada</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QHttpSocketEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Authentication required</source>
|
|
<translation>Autenticación requirida</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QIBaseDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Error opening database</source>
|
|
<translation>Erro ao abrir a base de datos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not start transaction</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel comezar a transacción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel remitir a transacción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel reverter a transacción</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QIBaseResult</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to create BLOB</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel crear o BLOB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to write BLOB</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel escribir o BLOB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open BLOB</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel abrir o BLOB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to read BLOB</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel ler o BLOB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not find array</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel encontrar o array</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not get array data</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel obter o array de datos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not get query info</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel obter a información da consulta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not start transaction</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel comezar a transacción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel remitir a transacción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not allocate statement</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel asignar a instrución</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not prepare statement</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel preparar a instrución</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not describe input statement</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel describir a instrución de entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not describe statement</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel describir a instrución</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to close statement</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel pechar a instrución</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute query</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel executar a consulta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not fetch next item</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel obter o elemento seguinte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not get statement info</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel obter a información da instrución</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QIODevice</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Permission denied</source>
|
|
<translation>Permiso denegado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Too many open files</source>
|
|
<translation>Hai demasiados ficheiros abertos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No such file or directory</source>
|
|
<translation>Non existe tal ficheiro ou directorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No space left on device</source>
|
|
<translation>Non hai espazo libre no dispositivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Produciuse un erro descoñecido</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QInputContext</name>
|
|
<message>
|
|
<source>XIM</source>
|
|
<translation>XIM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>XIM input method</source>
|
|
<translation>Método de entrada XIM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Windows input method</source>
|
|
<translation>Método de entrada de Windows</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mac OS X input method</source>
|
|
<translation>Método de entrada de Mac OS X</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QLibrary</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
|
|
<translation>QLibrary::load_sys: Non é posíbel cargar %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
|
|
<translation>QLibrary::load_sys: Non é posíbel descargar %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source>
|
|
<translation>QLibrary::resolve_sys: Símbolo "%1" non definido en %2 (%3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not mmap '%1': %2</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel aplicar mmap '%1': %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>
|
|
<translation>A verificación dos datos do plugin non coinciden en '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not unmap '%1': %2</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel aplicar unmap '%1': %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
|
|
<translation>O plugin '%1' emprega unha biblioteca Qt non compatíbel. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source>
|
|
<translation>O plugin '%1' emprega unha biblioteca Qt non compatíbel. Esperábase a chave de compilación "%2", no seu lugar obtívose "%3"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Produciuse un erro descoñecido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The shared library was not found.</source>
|
|
<translation>A biblioteca compartida non se encontrou.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>
|
|
<translation>O ficheiro '%1' non é un plugin de Qt válido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
|
|
<translation>O plugin '%1' emprega unha biblioteca Qt non compatíbel. (Non é posíbel combinar bibliotecas de depuración e finais.)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QLineEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>D&esfacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&Refacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
<translation>Cor&tar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>&Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>&Pegar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Borrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Seleccionar todo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QLocalServer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Name error</source>
|
|
<translation>%1: Erro de nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Permission denied</source>
|
|
<translation>%1: Permiso denegado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Address in use</source>
|
|
<translation>%1: Enderezo en uso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Unknown error %2</source>
|
|
<translation>%1: Erro descoñecido %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QLocalSocket</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Connection refused</source>
|
|
<translation>%1: Conexión rexeitada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Remote closed</source>
|
|
<translation>%1: Pechado remotamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Invalid name</source>
|
|
<translation>%1: Nome non válido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Socket access error</source>
|
|
<translation>%1: Erro de acceso ao sócket</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Socket resource error</source>
|
|
<translation>%1: Erro de recursos de sócket</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Socket operation timed out</source>
|
|
<translation>%1: A operación do sócket esgotou o tempo límite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Datagram too large</source>
|
|
<translation>%1: Datagram demasiado grande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Connection error</source>
|
|
<translation>%1: Erro de conexión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
|
|
<translation>%1: Non se permite a operación no sócket</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: Unknown error %2</source>
|
|
<translation>%1: Erro descoñecido %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMYSQLDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open database '</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel abrir a base de datos '</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to connect</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel conectar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to begin transaction</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel comezar a transacción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel remitir a transacción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel reverter a transacción</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMYSQLResult</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch data</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel obter os datos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute query</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel executar a consulta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to store result</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel almacenar o resultado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to prepare statement</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel preparar a instrución</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to reset statement</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel reiniciar a instrución</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to bind value</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel asociar o valor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel executar a instrución</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to bind outvalues</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel resolver os valores sobrepasados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to store statement results</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel almacenar os resultados da instrución</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute next query</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel executar a seguinte consulta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to store next result</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel almacenar o seguinte resultado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMdiArea</name>
|
|
<message>
|
|
<source>(Untitled)</source>
|
|
<translation>(Sen título)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMdiSubWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 - [%2]</source>
|
|
<translation>%1 - [%2]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Pechar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimize</source>
|
|
<translation>Minimizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore Down</source>
|
|
<translation>Restaurar minimizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Restore</source>
|
|
<translation>&Restaurar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Move</source>
|
|
<translation>&Mover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Size</source>
|
|
<translation>&Tamaño</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mi&nimize</source>
|
|
<translation>Mi&nimizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ma&ximize</source>
|
|
<translation>Ma&ximizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stay on &Top</source>
|
|
<translation>Permanecer en pri&meiro plano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Cerrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>- [%1]</source>
|
|
<translation>- [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximize</source>
|
|
<translation>Maximizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unshade</source>
|
|
<translation>Desensombrecer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shade</source>
|
|
<translation>Ensombrecer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restore</source>
|
|
<translation>Restaurar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Axuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Menu</source>
|
|
<translation>Menú</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Pechar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Abrir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Execute</source>
|
|
<translation>Executar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMessageBox</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Axuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>Aceptar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About Qt</source>
|
|
<translation>Sobre Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
|
|
<translation><p>Este programa emprega Qt versión %1.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Details...</source>
|
|
<translation>Mostrar os detalles...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Details...</source>
|
|
<translation>Ocultar os detalles...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source>
|
|
<translation><p>Este programa emprega a versión %1 de Qt Open Source Edition.</p><p>Qt Open Source Edition está destinada ao desenvolvemento de aplicativos de código aberto. Precisa unha licenza comercial de Qt para o desenvolvemento de aplicativos privativos (código fonte pechado).</p><p>Consulte <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> para unha visión xeral do licenciamento de Qt.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is a Nokia product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source>
|
|
<translation><h3>Sobre Qt</h3>%1<p>Qt é un toolkit de C++ para o desenvolvemento de aplicativos multiplataforma.</p><p>Qt proporciona portabilidade de código único entre MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, e todas as principais variantes comerciais de Unix. Qt tamén está dispoñíbel para dispositivos incrustados como Qt for Embedded Linux e Qt for Windows CE.</p><p>Qt é un produto de Nokia. Consulte <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> para máis información.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMultiInputContext</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select IM</source>
|
|
<translation>Seleccionar IM</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QMultiInputContextPlugin</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Multiple input method switcher</source>
|
|
<translation>Selector de métodos de entrada múltipla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
|
|
<translation>Selector entre métodos de entrada que usa o menú contextual dos widgets de texto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QNativeSocketEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The remote host closed the connection</source>
|
|
<translation>O equipo remoto pechou a conexión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network operation timed out</source>
|
|
<translation>Excedeuse o tempo de espera na operación de rede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Out of resources</source>
|
|
<translation>Esgotáronse os recursos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsupported socket operation</source>
|
|
<translation>Operación de sócket non se permite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Protocol type not supported</source>
|
|
<translation>O tipo de protocolo non se permite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid socket descriptor</source>
|
|
<translation>O descritor de sócket non é válido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network unreachable</source>
|
|
<translation>Rede non atinxíbel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Permission denied</source>
|
|
<translation>Permiso denegado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection timed out</source>
|
|
<translation>Excedeuse o tempo de espera na conexión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection refused</source>
|
|
<translation>Conexión rexeitada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The bound address is already in use</source>
|
|
<translation>O enderezo vinculado xa está en uso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The address is not available</source>
|
|
<translation>O enderezo non está dispoñíbel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The address is protected</source>
|
|
<translation>O enderezo está protexido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to send a message</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel enviar a mensaxe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to receive a message</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel recibir a mensaxe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to write</source>
|
|
<translation>Imposíbel escribir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network error</source>
|
|
<translation>Erro da rede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
|
|
<translation>Outro sócket xa está escoitando no mesmo porto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel inicializar o sócket non bloqueante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel inicializar o sócket bloqueante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
|
|
<translation>Tentouse empregar un sócket IPv6 sobre unha plataforma que non admite IPv6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host unreachable</source>
|
|
<translation>Equipo non atinxíbel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Datagram was too large to send</source>
|
|
<translation>O datagrama é grande de máis para ser enviado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Operation on non-socket</source>
|
|
<translation>Operación de non sócket</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Produciuse un erro descoñecido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
|
|
<translation>O tipo de proxy non é válido para esta operación</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Request for opening non-local file %1</source>
|
|
<translation>Requirimento para abrir o ficheiro non local %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error opening %1: %2</source>
|
|
<translation>Erro ao abrir %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write error writing to %1: %2</source>
|
|
<translation>Erro ao escribir a %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
|
|
<translation>Non é posíbel abrir %1: O camiño é un cartafol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Read error reading from %1: %2</source>
|
|
<translation>Erro ao ler de %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
|
|
<translation>Non é posíbel abrir %1: é un cartafol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
|
|
<translation>Produciuse un fallo ao iniciar sesión en %1: autenticación requirida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error while downloading %1: %2</source>
|
|
<translation>Erro ao descargar %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error while uploading %1: %2</source>
|
|
<translation>Erro ao subir %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QNetworkReply</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
|
|
<translation>Erro ao descargar %1 - o servidor respondeu: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Protocol "%1" is unknown</source>
|
|
<translation>Descoñécese o protocolo "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QNetworkReplyImpl</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Operation canceled</source>
|
|
<translation>Operación cancelada</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QOCIDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to logon</source>
|
|
<translation>Foi imposíbel iniciar sesión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to initialize</source>
|
|
<comment>QOCIDriver</comment>
|
|
<translation>Foi imposíbel inicializar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to begin transaction</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel comezar a transacción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel remitir a transacción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel reverter a transacción</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QOCIResult</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
|
|
<translation>Foi imposíbel ligar a columna para a execución en lote</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute batch statement</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel executar a instrución en lote</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to goto next</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel ir ao seguinte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to alloc statement</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel asignar a instrución</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to prepare statement</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel preparar a instrución</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to bind value</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel asociar o valor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute select statement</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel executar a instrución seleccionada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel executar a instrución</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QODBCDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to connect</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel conectar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel conectar - O controlador non permite todas as funcionalidades requiridas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to disable autocommit</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel desactivar a autoremisión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel remitir a transacción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to rollback transaction</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel reverter a transacción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to enable autocommit</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel activar a autoremisión</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QODBCResult</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
|
|
<translation>QODBCResult::reset: Resultou imposíbel establecer 'SQL_CURSOR_STATIC' como un atributo da declaración. Comprobe a configuración do seu controlador ODBC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to execute statement</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel executar a instrución</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch next</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel obter o seguinte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to prepare statement</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel preparar a instrución</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to bind variable</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel asociar a variábel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch last</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel obter o último</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel obter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch first</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel obter o primeiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to fetch previous</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel obter o anterior</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Operation not supported on %1</source>
|
|
<translation>Non se permite a operación en %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid URI: %1</source>
|
|
<translation>URI non válido: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write error writing to %1: %2</source>
|
|
<translation>Erro ao escribir a %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Read error reading from %1: %2</source>
|
|
<translation>Erro ao ler de %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Socket error on %1: %2</source>
|
|
<translation>Erro do sócket en %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
|
|
<translation>O equipo remoto pechou a conexión prematuramente en %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
|
|
<translation>Erro de protocolo: recibiuse paquete de tamaño cero</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPPDOptionsModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Valor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPSQLDriver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to connect</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel conectar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not begin transaction</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel iniciar a transacción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not commit transaction</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel actualizar a transacción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not rollback transaction</source>
|
|
<translation>Non foi posíbel reverter a transacción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to subscribe</source>
|
|
<translation>Foi imposíbel subscribirse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to unsubscribe</source>
|
|
<translation>Foi imposíbel anular a subscrición</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPSQLResult</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to create query</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel crear a consulta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to prepare statement</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel preparar a instrución</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPageSetupWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Centimeters (cm)</source>
|
|
<translation>Centímetros (cm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Millimeters (mm)</source>
|
|
<translation>Milímetros (mm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inches (in)</source>
|
|
<translation>Polgadas (in)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Points (pt)</source>
|
|
<translation>Puntos (pt)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paper</source>
|
|
<translation>Papel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page size:</source>
|
|
<translation>Tamaño de páxina:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width:</source>
|
|
<translation>Largura:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Height:</source>
|
|
<translation>Altura:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paper source:</source>
|
|
<translation>Orixe do papel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Orientation</source>
|
|
<translation>Orientación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Portrait</source>
|
|
<translation>Vertical</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Landscape</source>
|
|
<translation>Horizontal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverse landscape</source>
|
|
<translation>Horizontal invertido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverse portrait</source>
|
|
<translation>Vertical invertido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Margins</source>
|
|
<translation>Marxes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>top margin</source>
|
|
<translation>marxe superior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>left margin</source>
|
|
<translation>marxe esquerda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>right margin</source>
|
|
<translation>marxe dereita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>bottom margin</source>
|
|
<translation>marxe inferior</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPluginLoader</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Produciuse un erro descoñecido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The plugin was not loaded.</source>
|
|
<translation>O plugin non foi cargado.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPrintDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>locally connected</source>
|
|
<translation>conectado localmente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Aliases: %1</source>
|
|
<translation>Alias: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unknown</source>
|
|
<translation>descoñecido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print To File ...</source>
|
|
<translation>Imprimir a un ficheiro...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File %1 is not writable.
|
|
Please choose a different file name.</source>
|
|
<translation>O ficheiro %1 non dispón de permisos de escritura.
|
|
Seleccione un nome de ficheiro diferente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 already exists.
|
|
Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation>%1 xa existe.
|
|
Quere sobrescribilo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is a directory.
|
|
Please choose a different file name.</source>
|
|
<translation>%1 é un cartafol.
|
|
Seleccione un nome de ficheiro diferente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A0</source>
|
|
<translation>A0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A1</source>
|
|
<translation>A1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A2</source>
|
|
<translation>A2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A3</source>
|
|
<translation>A3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A4</source>
|
|
<translation>A4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A5</source>
|
|
<translation>A5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A6</source>
|
|
<translation>A6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A7</source>
|
|
<translation>A7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A8</source>
|
|
<translation>A8</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A9</source>
|
|
<translation>A9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B0</source>
|
|
<translation>B0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B1</source>
|
|
<translation>B1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B2</source>
|
|
<translation>B2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B3</source>
|
|
<translation>B3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B4</source>
|
|
<translation>B4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B5</source>
|
|
<translation>B5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B6</source>
|
|
<translation>B6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B7</source>
|
|
<translation>B7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B8</source>
|
|
<translation>B8</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B9</source>
|
|
<translation>B9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>B10</source>
|
|
<translation>B10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C5E</source>
|
|
<translation>C5E</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DLE</source>
|
|
<translation>DLE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Executive</source>
|
|
<translation>Executivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Folio</source>
|
|
<translation>Folio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ledger</source>
|
|
<translation>Libro maior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Legal</source>
|
|
<translation>Legal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Letter</source>
|
|
<translation>Carta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tabloid</source>
|
|
<translation>Tabloide</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>US Common #10 Envelope</source>
|
|
<translation>US Common #10 Envelope</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Personalizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Options >></source>
|
|
<translation>&Opcións >></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print</source>
|
|
<translation>Im&primir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Options <<</source>
|
|
<translation>&Opcións <<</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print to File (PDF)</source>
|
|
<translation>Imprimir a un ficheiro (PDF)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print to File (Postscript)</source>
|
|
<translation>Imprimir a un ficheiro (Postscript)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Local file</source>
|
|
<translation>Ficheiro local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Write %1 file</source>
|
|
<translation>Escribe o ficheiro %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPrintPreviewDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Page Setup</source>
|
|
<translation>Configuración de páxina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print Preview</source>
|
|
<translation>Previsualización da impresión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next page</source>
|
|
<translation>Seguinte páxina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous page</source>
|
|
<translation>Páxina anterior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>First page</source>
|
|
<translation>Primeira páxina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last page</source>
|
|
<translation>Última páxina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fit width</source>
|
|
<translation>Axustarse á largura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fit page</source>
|
|
<translation>Axustar á páxina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom in</source>
|
|
<translation>Ampliar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom out</source>
|
|
<translation>Reducir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Portrait</source>
|
|
<translation>Vertical</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Landscape</source>
|
|
<translation>Horizontal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show single page</source>
|
|
<translation>Mostrar unha soa páxina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show facing pages</source>
|
|
<translation>Mostrar páxinas opostas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show overview of all pages</source>
|
|
<translation>Mostrar a visión xeral de todas as páxinas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Imprimir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page setup</source>
|
|
<translation>Configuración de páxina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Pechar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page</source>
|
|
<translation>Páxina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avanzado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPrintSettingsOutput</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copies</source>
|
|
<translation>Copias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print range</source>
|
|
<translation>Intervalo de impresión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Print all</source>
|
|
<translation>Imprimir todo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pages from</source>
|
|
<translation>Desde a páxina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>to</source>
|
|
<translation>a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selection</source>
|
|
<translation>Selección</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output Settings</source>
|
|
<translation>Configuracións de saída</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copies:</source>
|
|
<translation>Copias:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collate</source>
|
|
<translation>Ordenar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverse</source>
|
|
<translation>Inverter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opcións</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color Mode</source>
|
|
<translation>Modo de cor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<translation>Cor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Grayscale</source>
|
|
<translation>Escala de cincentos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplex Printing</source>
|
|
<translation>Impresión polas dúas caras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Ningún</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Long side</source>
|
|
<translation>Lado longo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Short side</source>
|
|
<translation>Lado curto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPrintWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Printer</source>
|
|
<translation>Impresora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Name:</source>
|
|
<translation>&Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>P&roperties</source>
|
|
<translation>P&ropiedades</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Localización:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Previsualización</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Tipo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output &file:</source>
|
|
<translation>&Ficheiro de saída:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QProgressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QPushButton</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Abrir</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QRadioButton</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Check</source>
|
|
<translation>Marcar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QRegExp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>no error occurred</source>
|
|
<translation>non ocorreu ningún erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>disabled feature used</source>
|
|
<translation>empregase unha característica desactivada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>bad char class syntax</source>
|
|
<translation>sintaxe incorrecta para a clase char</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>bad lookahead syntax</source>
|
|
<translation>sintaxe incorrecta para a busca cara diante </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>bad repetition syntax</source>
|
|
<translation>sintaxe incorrecta para a repetición</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>invalid octal value</source>
|
|
<translation>valor octal non válido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>missing left delim</source>
|
|
<translation>falta o delimitador esquerdo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unexpected end</source>
|
|
<translation>final inesperado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>met internal limit</source>
|
|
<translation>acadouse un límite interno</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QSQLite2Driver</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Error to open database</source>
|
|
<translation>Erro ao abrir a base de datos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to begin transaction</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel comezar a transacción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to commit transaction</source>
|
|
<translation>Resultou imposíbel remitir a transacción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to rollback Transaction</source>
|
|
<translation>Foi imposíbel reverter a transacción</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|