|
|
|
# Swedish translation of tinyca.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the tinyca package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
|
|
|
|
# Marcus Better <marcus@better.se>, 2009.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tinyca\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-06-05 18:44+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 12:02+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marcus Better <marcus@better.se>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:45
|
|
|
|
msgid "error: can't open basedir: "
|
|
|
|
msgstr "fel: kan inte öppna baskatalog: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:103
|
|
|
|
msgid " Opening CA: "
|
|
|
|
msgstr " Öppnar CA: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:110
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:270
|
|
|
|
msgid "Invalid CA selected"
|
|
|
|
msgstr "Ogiltigt CA valt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:155
|
|
|
|
msgid " Initializing OpenSSL"
|
|
|
|
msgstr " Initierar OpenSSL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:161
|
|
|
|
msgid " Check for CA Version"
|
|
|
|
msgstr " Leta efter CA-version"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:168
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:195
|
|
|
|
msgid "Can't open index file: "
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna indexfil: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:182
|
|
|
|
msgid " Convert CA"
|
|
|
|
msgstr " Konvertera CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:201
|
|
|
|
msgid "Can't open index backup: "
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna säkerhetskopia av index: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:218
|
|
|
|
msgid "This CA is converted for openssl 0.9.7x now."
|
|
|
|
msgstr "Detta CA är nu konverterat till openssl 0.9.7.x."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:220
|
|
|
|
msgid "You will find a backup copy of the index file at: "
|
|
|
|
msgstr "Du kan hitta en säkerhetskopia av indexfilen i: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:229
|
|
|
|
msgid " Read Configuration"
|
|
|
|
msgstr " Läs konfiguration"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:235
|
|
|
|
msgid " Create GUI"
|
|
|
|
msgstr " Skapa gränssnitt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:241
|
|
|
|
msgid " Create Toolbar"
|
|
|
|
msgstr " Skapa verktygsrad"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:247
|
|
|
|
msgid " Actual CA: "
|
|
|
|
msgstr " Aktuellt CA: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:332
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "CA: %s deleted"
|
|
|
|
msgstr "CA: %s borttagen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:386
|
|
|
|
msgid "Password of parent CA is needed for creating a Sub CA"
|
|
|
|
msgstr "Lösenord för Huvud-CA behövs för att skapa ett Under-CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:395
|
|
|
|
msgid "Name must be filled in and must"
|
|
|
|
msgstr "Namn måste fyllas i och får"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:396
|
|
|
|
msgid " not contain Spaces"
|
|
|
|
msgstr " inte innehålla blanksteg"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:408
|
|
|
|
msgid "Please specify at least Common Name, "
|
|
|
|
msgstr "Vänligen ange åtminstone namn, "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:409
|
|
|
|
msgid "Country and Password"
|
|
|
|
msgstr "Land och lösenord"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:416
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:110
|
|
|
|
msgid "Passwords don't match"
|
|
|
|
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:424
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:120
|
|
|
|
msgid "Country must be exact 2 letter code"
|
|
|
|
msgstr "Land måste vara exakt 2 bokstäver"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:428
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "CA: %s already exists"
|
|
|
|
msgstr "CA: %s existerar redan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:468
|
|
|
|
msgid "Name for storage must be filled in and must not contain spaces"
|
|
|
|
msgstr "Namn för lagring måste fyllas ut och får inte innehålla blanksteg"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:477
|
|
|
|
msgid "You didn't give a password for the private CA key."
|
|
|
|
msgstr "Du angav inte lösenordet för den privata CA-nyckeln."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:479
|
|
|
|
msgid "The import will fail, if the key is encrypted."
|
|
|
|
msgstr "Importering kommer att misslyckas om nyckeln är krypterad."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:488
|
|
|
|
msgid "Please give a new password for the CA"
|
|
|
|
msgstr "Ange ett nytt lösenord för CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:495
|
|
|
|
msgid "New passwords don't match"
|
|
|
|
msgstr "Nya lösenord stämmer inte överens"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:503
|
|
|
|
msgid "Please give a CA certificate to import"
|
|
|
|
msgstr "Välj ett CA-certifikat att importera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:508
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Can't read CA certificate file:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kan inte läsa CA-certifikatfil:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:518
|
|
|
|
msgid "Please give a CA keyfile to import"
|
|
|
|
msgstr "Välj en CA-nyckelfil att importera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:523
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Can't read CA key file:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kan inte läsa CA-nyckelfilen:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:535
|
|
|
|
msgid "Please give an Index file to import.\n"
|
|
|
|
msgstr "Välj en indexfil att importera.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:536
|
|
|
|
msgid "If you don't have an Index file, i'll try to generate one.\n"
|
|
|
|
msgstr "Om du inte har en indexfil kan jag försöka att generera en.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:537
|
|
|
|
msgid "Attention: This will cause all Certificates to show up as valid.\n"
|
|
|
|
msgstr "Lystring: Detta kommer att orsaka att alla certifikat kommer att visas som giltiga.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:538
|
|
|
|
msgid "Attention: Revoked Certificates will not be determined."
|
|
|
|
msgstr "Varning: Återkallade certifikat kommer inte kunna fastställas."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:549
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Can't read Index file:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kan inte läsa Index-fil:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:562
|
|
|
|
msgid "Please give a directory containing the certificates to import"
|
|
|
|
msgstr "Vänligen ange en katalog som innehåller certifikatet som ska importeras"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:567
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Can't find certificate directory:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kan inte hitta certifikatkatalog:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:578
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "CA: %s already exists. Please choose another name"
|
|
|
|
msgstr "CA: %s existerar redan. Vänligen välj ett annat namn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:594
|
|
|
|
msgid "Can't find X509v3 Basic Constraints in CA Certificate\n"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte hitta X509v3 Basic Constraints i CA-certifikatet\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:595
|
|
|
|
msgid "Import canceled"
|
|
|
|
msgstr "Importering avbruten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:601
|
|
|
|
msgid "The selected CA Certificate is no valid CA certificate\n"
|
|
|
|
msgstr "Det valda CA-certifikatet är inget giltigt CA-certifikat\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:602
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "X509v3 Basic Constraint is set to: %s"
|
|
|
|
msgstr "X509v3 Basic Constraint är satt till: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:612
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Can't open Index file:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kan inte öppna Index-fil:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:663
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:62
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't open Certificate directory: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna certifikatkatalog: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:682
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:85
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " Read Certificate: %s"
|
|
|
|
msgstr " Läs certifikat: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:692
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't read Certificate file: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte läsa certifikatfil: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:716
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't write Certificate file: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skriva certifikatfil: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:766
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:912
|
|
|
|
msgid "Can't open Index file: "
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna indexfil: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:774
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:919
|
|
|
|
msgid "Can't write Serial file: "
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skriva serienummerfil: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:790
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't write CA Certificate file: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skriva CA-certifikatfil: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:799
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't write CA Key file: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skriva CA-nyckelfil: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:816
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1140
|
|
|
|
msgid "Generating CRL failed"
|
|
|
|
msgstr "Generering av CRL misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:829
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Succesfully imported %d certificates\n"
|
|
|
|
msgstr "Importering av %d certifikat lyckades\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:830
|
|
|
|
msgid "Check the configuration of your imported CA."
|
|
|
|
msgstr "Kontrollera konfigurationen av ditt importerade CA."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:847
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:956
|
|
|
|
msgid "No CA name given"
|
|
|
|
msgstr "Inget CA-namn angivet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:856
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:861
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:866
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:871
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:876
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:881
|
|
|
|
msgid "Can't create directory: "
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skapa katalog: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:890
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't open template file %s %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna mallfil %s %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:895
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1192
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1259
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:625
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:234
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:707
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't open output file: %s: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna utdatafilen: %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:969
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:476
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:167
|
|
|
|
msgid "Generating key failed"
|
|
|
|
msgstr "Generering av nyckel misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1003
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:193
|
|
|
|
msgid "Generating Request failed"
|
|
|
|
msgstr "Generering av begäran misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1012
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1026
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:103
|
|
|
|
msgid "Can't read Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte läsa certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1017
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1031
|
|
|
|
msgid "Can't write Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skriva certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1071
|
|
|
|
msgid "Generating certificate failed"
|
|
|
|
msgstr "Generering av certifikat misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1091
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1116
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't open ca certificate file %s %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna CA-certifikatfil %s %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1100
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't create certificate chain file: %s: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skapa fil för certifikatkedja: %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1149
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "CA: %s created"
|
|
|
|
msgstr "CA: %s skapades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1184
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't open certificate chain file: %s: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna fil för certifikatkedja: %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1205
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Certificate Chain succesfully exported to: %s"
|
|
|
|
msgstr "Certifikatkedja exporterades till: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1240
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:575
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:147
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:350
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:72
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:396
|
|
|
|
msgid "Can't read CA certificate"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte läsa CA-certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1250
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Invalid Format for export_ca_cert(): %s"
|
|
|
|
msgstr "Ogiltigt format för export_ca_cert(): %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1272
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Certificate succesfully exported to: %s"
|
|
|
|
msgstr "Certifikat exporterades till: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1305
|
|
|
|
msgid "Please give the output file"
|
|
|
|
msgstr "Vänligen ange utdatafil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1313
|
|
|
|
msgid "Please give the CA password to create the Revocation List"
|
|
|
|
msgstr "Ange CA-lösenordet för att skapa spärrlistan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1334
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Wrong CA password given\n"
|
|
|
|
"Generating Revocation List failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Fel CA-lösenord angavs\n"
|
|
|
|
"Generering av spärrlista misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1338
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"CA Key not found\n"
|
|
|
|
"Generating Revocation List failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"CA-nyckel hittades inte\n"
|
|
|
|
"Generering av spärrlista misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1342
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1348
|
|
|
|
msgid "Generating Revocation List failed"
|
|
|
|
msgstr "Generering av spärrlista misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1356
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "CRL successfully exported to: %s"
|
|
|
|
msgstr "CRL exporterades till: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:144
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:200
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:323
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:382
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:830
|
|
|
|
msgid "Please select a Certificate first"
|
|
|
|
msgstr "Vänligen välj ett certifikat först"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:152
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:210
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:334
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:402
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2745
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2756
|
|
|
|
#: ../lib/OpenSSL.pm:695
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:278
|
|
|
|
msgid "VALID"
|
|
|
|
msgstr "GILTIGT"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:154
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Can't renew Certifikate with Status: %s\n"
|
|
|
|
"Please revoke the Certificate first"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kan inte förnya certifikat med status: %s\n"
|
|
|
|
"Vänligen återkalla certifikatet först"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:169
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Key and Request are necessary for renewal of a Certificate\n"
|
|
|
|
"Renewal is not possible!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nyckel och begäran är nödvändiga för att förnya ett certifikat\n"
|
|
|
|
"Förnyelse är inte möjlig!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:211
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't revoke Certifikate with Status: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte återkalla certifikat med status: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:257
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Wrong CA password given\n"
|
|
|
|
"Revoking the Certificate failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Fel CA-lösenord angavs\n"
|
|
|
|
"Återkallelse av certifikatet misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:264
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"CA Key not found\n"
|
|
|
|
"Revoking the Certificate failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"CA-nyckel hittades inte\n"
|
|
|
|
"Återkallning av certifikat misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:271
|
|
|
|
msgid "Revoking the Certificate failed"
|
|
|
|
msgstr "Återkallning av certifikat misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:291
|
|
|
|
msgid "Generating a new Revocation List failed"
|
|
|
|
msgstr "Generering av ny spärrlista misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:336
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Can't delete VALID certificate!\n"
|
|
|
|
"Please revoke the Certificate first."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kan inte ta bort ett GILTIGT certifikat!\n"
|
|
|
|
"Vänligen återkalla certifikatet först."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:403
|
|
|
|
msgid "Certificate seems not to be VALID"
|
|
|
|
msgstr "Certifikatet verkar inte vara GILTIGT"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:405
|
|
|
|
msgid "Export is not possible"
|
|
|
|
msgstr "Exportering är inte möjlig"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:430
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:172
|
|
|
|
msgid "Please give at least the output file"
|
|
|
|
msgstr "Ange åtminstone utdatafilen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:436
|
|
|
|
msgid "Key is necessary for export as PKCS#12"
|
|
|
|
msgstr "Nyckeln behövs för exportering som PKCS#12"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:438
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:452
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:264
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:310
|
|
|
|
msgid "Export is not possible!"
|
|
|
|
msgstr "Export är inte möjlig!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:450
|
|
|
|
msgid "Key is necessary for export as Zip"
|
|
|
|
msgstr "Nyckeln behövs för att exportera som Zip"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:489
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:223
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't open Certificate file: %s: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna certifikatfil: %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:520
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:292
|
|
|
|
msgid "Generating PKCS#12 failed"
|
|
|
|
msgstr "Generering av PKCS#12 misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:528
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:604
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:299
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:375
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Certificate and Key successfully exported to %s"
|
|
|
|
msgstr "Certifikat och nyckel exporterades till %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:541
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:562
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:660
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't create temporary file: %s: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skapa temporär fil: %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:553
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't read Key file: %s: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte läsa nyckelfil: %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:583
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:323
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:339
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:357
|
|
|
|
msgid "Can't create temporary file"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skapa temporär fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:598
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:370
|
|
|
|
msgid "Generating Zip file failed"
|
|
|
|
msgstr "Generering av Zip-fil misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:616
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Invalid Format for export_cert(): %s"
|
|
|
|
msgstr "Ogiltigt format för export_cert(): %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:636
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Certificate successfully exported to: %s"
|
|
|
|
msgstr "Certifikat exporterades till: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:152
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:159
|
|
|
|
msgid "CA"
|
|
|
|
msgstr "CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:166
|
|
|
|
msgid "CA Information"
|
|
|
|
msgstr "CA-information"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:185
|
|
|
|
msgid "Certificates"
|
|
|
|
msgstr "Certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:225
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2728
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:58
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:162
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:170
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:179
|
|
|
|
msgid "Common Name"
|
|
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:226
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1252
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2320
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:59
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:163
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:171
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:180
|
|
|
|
msgid "eMail Address"
|
|
|
|
msgstr "E-postadress"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:227
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:61
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:164
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:172
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:181
|
|
|
|
msgid "Organizational Unit"
|
|
|
|
msgstr "Organisationsenhet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:228
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:60
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:165
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:173
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:182
|
|
|
|
msgid "Organization"
|
|
|
|
msgstr "Organisation"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:229
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:62
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:166
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:174
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:183
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
msgstr "Plats"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:230
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:63
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:167
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:175
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:184
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
msgstr "Län"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:231
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:64
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:168
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:176
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:185
|
|
|
|
msgid "Country"
|
|
|
|
msgstr "Land"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:232
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:70
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:186
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:246
|
|
|
|
msgid "Keys"
|
|
|
|
msgstr "Nycklar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:289
|
|
|
|
msgid "Requests"
|
|
|
|
msgstr "Begäran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:378
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " Actual CA: %s"
|
|
|
|
msgstr " Aktuellt CA: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:381
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " Actual CA: %s - Certificates"
|
|
|
|
msgstr " Aktuellt CA: %s - Certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:384
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " Actual CA: %s - Keys"
|
|
|
|
msgstr " Aktuellt CA: %s - Nycklar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:387
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " Actual CA: %s - Requests"
|
|
|
|
msgstr " Aktuellt CA: %s - Begäran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:436
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1120
|
|
|
|
msgid "Open CA"
|
|
|
|
msgstr "Öppna CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:442
|
|
|
|
msgid "New CA"
|
|
|
|
msgstr "Nytt CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:448
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2422
|
|
|
|
msgid "Import CA"
|
|
|
|
msgstr "Importera CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:454
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1122
|
|
|
|
msgid "Delete CA"
|
|
|
|
msgstr "Ta bort CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:464
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:503
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:571
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
msgstr "Detaljer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:470
|
|
|
|
msgid "History"
|
|
|
|
msgstr "Historik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:476
|
|
|
|
msgid "Sub CA"
|
|
|
|
msgstr "Under-CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:482
|
|
|
|
msgid "Export CA"
|
|
|
|
msgstr "Exportera CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:488
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1462
|
|
|
|
msgid "Export CRL"
|
|
|
|
msgstr "Exportera CRL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:495
|
|
|
|
msgid "Export Chain"
|
|
|
|
msgstr "Exportera kedja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:509
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:577
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
msgstr "Visa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:519
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:583
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
msgstr "Ny"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:526
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:557
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
msgstr "Exportera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:532
|
|
|
|
msgid "Revoke"
|
|
|
|
msgstr "Återkalla"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:542
|
|
|
|
msgid "Renew"
|
|
|
|
msgstr "Förnya"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:549
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:563
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:606
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "Ta bort"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:589
|
|
|
|
msgid "Import"
|
|
|
|
msgstr "Importera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:599
|
|
|
|
msgid "Sign"
|
|
|
|
msgstr "Signera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:625
|
|
|
|
msgid "_CA"
|
|
|
|
msgstr "_CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:628
|
|
|
|
msgid "_Open CA"
|
|
|
|
msgstr "Ö_ppna CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:633
|
|
|
|
msgid "_New CA"
|
|
|
|
msgstr "_Nytt CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:638
|
|
|
|
msgid "_Delete CA"
|
|
|
|
msgstr "_Ta bort CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:646
|
|
|
|
msgid "_Exit"
|
|
|
|
msgstr "_Avsluta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:653
|
|
|
|
msgid "_Preferences"
|
|
|
|
msgstr "_Inställningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:656
|
|
|
|
msgid "Experts Only!!"
|
|
|
|
msgstr "Endast för experter!!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:661
|
|
|
|
msgid "OpenSSL _Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguration av _OpenSSL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:668
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:671
|
|
|
|
msgid "_Help"
|
|
|
|
msgstr "_Hjälp"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:676
|
|
|
|
msgid "_About TinyCA"
|
|
|
|
msgstr "_Om TinyCA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:707
|
|
|
|
msgid "Invalid mode for show_text():"
|
|
|
|
msgstr "Ogiltigt läge för show_text():"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:712
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:827
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:236
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:367
|
|
|
|
msgid "Please select a Request first"
|
|
|
|
msgstr "Vänligen välj en begäran först"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:715
|
|
|
|
msgid "Please select a certificate first"
|
|
|
|
msgstr "Vänligen välj ett certifikat först"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:731
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:846
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:458
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:517
|
|
|
|
msgid "Can't read file"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte läsa fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:733
|
|
|
|
msgid "Request"
|
|
|
|
msgstr "Begäran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:733
|
|
|
|
msgid "Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:794
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Invalid mode for _show_popup_menu(): %s"
|
|
|
|
msgstr "Ogiltigt läge för _show_popup_menu(): %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:822
|
|
|
|
msgid "Invalid mode for show_details():"
|
|
|
|
msgstr "Ogiltigt läge för show_details():"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:848
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:948
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:3079
|
|
|
|
msgid "Request Details"
|
|
|
|
msgstr "Detaljer om begäran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:848
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:948
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2936
|
|
|
|
msgid "Certificate Details"
|
|
|
|
msgstr "Certifikatdetaljer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:890
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1722
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:3100
|
|
|
|
msgid "Import Request"
|
|
|
|
msgstr "Importera begäran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:892
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2478
|
|
|
|
msgid "Import CA Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Importera CA-certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:900
|
|
|
|
msgid "Do you want to import the following Certificate Request?"
|
|
|
|
msgstr "Vill du importera följande certifikatbegäran?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:902
|
|
|
|
msgid "Do you want to import the following CA Certificate?"
|
|
|
|
msgstr "Vill du importera följande CA-certifikat?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:956
|
|
|
|
msgid "Subject DN"
|
|
|
|
msgstr "Ämne DN"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:980
|
|
|
|
msgid "Issuer"
|
|
|
|
msgstr "Utgivare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1006
|
|
|
|
msgid "Validity"
|
|
|
|
msgstr "Giltighet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1022
|
|
|
|
msgid "Key/Request Details:"
|
|
|
|
msgstr "Detaljer om nyckel/begäran:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1022
|
|
|
|
msgid "Key/Certificate Details:"
|
|
|
|
msgstr "Detaljer om nyckel/certifikat:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1038
|
|
|
|
msgid "Fingerprints"
|
|
|
|
msgstr "Fingeravtryck"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1054
|
|
|
|
msgid "Requested X.509 Extensions"
|
|
|
|
msgstr "Begärde X.509v3-utökningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1054
|
|
|
|
msgid "X.509v3 Extensions"
|
|
|
|
msgstr "X.509v3-utökningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1079
|
|
|
|
msgid "Requested Netscape Extensions"
|
|
|
|
msgstr "Begärde Netscape-utökningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1079
|
|
|
|
msgid "Netscape Extensions"
|
|
|
|
msgstr "Netscape-utökningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1124
|
|
|
|
msgid "Invalid action given: "
|
|
|
|
msgstr "Ogiltig åtgärd angavs: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1146
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1192
|
|
|
|
msgid "Invalid action for show_select_ca_dialog(): "
|
|
|
|
msgstr "Ogiltig åtgärd för show_select_ca_dialog(): "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1168
|
|
|
|
msgid "Available CAs"
|
|
|
|
msgstr "Tillgängliga CA:er"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1224
|
|
|
|
msgid "Create Request"
|
|
|
|
msgstr "Skapa begäran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1225
|
|
|
|
msgid "Create a new Certificate Request"
|
|
|
|
msgstr "Skapa en ny certifikatbegäran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1239
|
|
|
|
msgid "Common Name (eg, your Name,"
|
|
|
|
msgstr "Namn (till exempel ditt namn,"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1244
|
|
|
|
msgid "your eMail Address"
|
|
|
|
msgstr "din e-postadress"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1248
|
|
|
|
msgid "or the Servers Name)"
|
|
|
|
msgstr "eller serverns namn)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1256
|
|
|
|
msgid "Password (protect your private Key):"
|
|
|
|
msgstr "Lösenord (skydda din privata nyckel):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1260
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2300
|
|
|
|
msgid "Password (confirmation):"
|
|
|
|
msgstr "Lösenord (bekräfta):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1264
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2292
|
|
|
|
msgid "Country Name (2 letter code):"
|
|
|
|
msgstr "Land (2-bokstavskod):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1268
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2304
|
|
|
|
msgid "State or Province Name:"
|
|
|
|
msgstr "Län eller provins:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1272
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2308
|
|
|
|
msgid "Locality Name (eg. city):"
|
|
|
|
msgstr "Plats (exempelvis stad):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1276
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2312
|
|
|
|
msgid "Organization Name (eg. company):"
|
|
|
|
msgstr "Organisation (exempelvis företag):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1282
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1287
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2316
|
|
|
|
msgid "Organizational Unit Name (eg. section):"
|
|
|
|
msgstr "Organisationsenhet (exempelvis avdelning):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1292
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2328
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:67
|
|
|
|
msgid "Keylength"
|
|
|
|
msgstr "Nyckellängd"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1320
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2358
|
|
|
|
msgid "Digest"
|
|
|
|
msgstr "Sammandrag"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1361
|
|
|
|
msgid "Algorithm"
|
|
|
|
msgstr "Algoritm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1403
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2957
|
|
|
|
msgid "Revoke Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Återkalla certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1412
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1487
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2099
|
|
|
|
msgid "CA Password:"
|
|
|
|
msgstr "CA-lösenord:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1417
|
|
|
|
msgid "Revocation Reason:"
|
|
|
|
msgstr "Anledning för återkallelse:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1462
|
|
|
|
msgid "Export Revocation List to File"
|
|
|
|
msgstr "Exportera spärrlista till fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1470
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1558
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1606
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1730
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1798
|
|
|
|
msgid "File:"
|
|
|
|
msgstr "Fil:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1481
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1569
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1617
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1740
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1815
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2475
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2494
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2513
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2532
|
|
|
|
msgid "Browse..."
|
|
|
|
msgstr "Bläddra..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1484
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1597
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1620
|
|
|
|
msgid "Export CA Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Exportera CA-certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1491
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2105
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2324
|
|
|
|
msgid "Valid for (Days):"
|
|
|
|
msgstr "Giltighet (i dagar):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1495
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1624
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1822
|
|
|
|
msgid "Export Format:"
|
|
|
|
msgstr "Exportformat:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1501
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1630
|
|
|
|
msgid "PEM"
|
|
|
|
msgstr "PEM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1510
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1639
|
|
|
|
msgid "DER"
|
|
|
|
msgstr "DER"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1519
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1648
|
|
|
|
msgid "TXT"
|
|
|
|
msgstr "TXT"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1550
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1572
|
|
|
|
msgid "Export CA Certificate Chain"
|
|
|
|
msgstr "Exportera CA-certifikatkedja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1551
|
|
|
|
msgid "Export CA Certificate Chain to File"
|
|
|
|
msgstr "Exportera CA-certifikatkedja till fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1598
|
|
|
|
msgid "Export CA Certificate to File"
|
|
|
|
msgstr "Exportera CA-certifikat till fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1678
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1679
|
|
|
|
msgid "Export Key without Passphrase"
|
|
|
|
msgstr "Exportera nyckel utan lösenfras"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1683
|
|
|
|
msgid "I hope you know what you're doing?"
|
|
|
|
msgstr "Jag hoppas du vet vad du gör?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1687
|
|
|
|
msgid "The Key Passphrase is needed for decryption of the Key"
|
|
|
|
msgstr "Nyckelns lösenfras behövs för att dekryptera nyckeln"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1696
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
msgstr "Lösenord:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1722
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1743
|
|
|
|
msgid "Import Request from File"
|
|
|
|
msgstr "Importera begäran från fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1764
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1802
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2950
|
|
|
|
msgid "Export Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Exportera certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1766
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1804
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2907
|
|
|
|
msgid "Export Key"
|
|
|
|
msgstr "Exportera nyckel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1769
|
|
|
|
msgid "Invalid mode for show_export_dialog(): "
|
|
|
|
msgstr "Ogiltigt läge för show_export_dialog(): "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1786
|
|
|
|
msgid "Export Certificate to File"
|
|
|
|
msgstr "Exportera certifikat till fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1788
|
|
|
|
msgid "Export Key to File"
|
|
|
|
msgstr "Exportera nyckel till fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1826
|
|
|
|
msgid "PEM (Certificate)"
|
|
|
|
msgstr "PEM (Certifikat)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1828
|
|
|
|
msgid "PEM (Key)"
|
|
|
|
msgstr "PEM (Nyckel)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1837
|
|
|
|
msgid "DER (Certificate)"
|
|
|
|
msgstr "DER (Certifikat)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1839
|
|
|
|
msgid "DER (Key without Passphrase)"
|
|
|
|
msgstr "DER (Nyckel utan lösenfras)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1847
|
|
|
|
msgid "PKCS#12 (Certificate & Key)"
|
|
|
|
msgstr "PKCS#12 (Certifikat & Nyckel)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1854
|
|
|
|
msgid "Zip (Certificate & Key)"
|
|
|
|
msgstr "Zip (Certifikat & Nyckel)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1866
|
|
|
|
msgid "TXT (Certificate)"
|
|
|
|
msgstr "TXT (Certifikat)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1872
|
|
|
|
msgid "Without Passphrase (PEM)"
|
|
|
|
msgstr "Utan lösenfras (PEM)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1878
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1898
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1915
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1935
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2051
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2202
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1883
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1903
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1920
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1940
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2059
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2208
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
msgstr "Nej"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1892
|
|
|
|
msgid "Include Key (PEM)"
|
|
|
|
msgstr "Inkludera nyckel (PEM)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1909
|
|
|
|
msgid "Include Certificate (PEM)"
|
|
|
|
msgstr "Inkludera certifikat (PEM)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1929
|
|
|
|
msgid "Include Fingerprint (PEM)"
|
|
|
|
msgstr "Inkludera fingeravtryck (PEM)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2029
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2030
|
|
|
|
msgid "Export to PKCS#12"
|
|
|
|
msgstr "Exportera till PKCS#12"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2037
|
|
|
|
msgid "Key Password:"
|
|
|
|
msgstr "Lösenord för nyckel:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2041
|
|
|
|
msgid "Export Password:"
|
|
|
|
msgstr "Lösenord för export:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2045
|
|
|
|
msgid "Add CA Certificate to PKCS#12 structure"
|
|
|
|
msgstr "Lägg till CA-certifikat till PKCS#12-struktur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2091
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:3107
|
|
|
|
msgid "Sign Request"
|
|
|
|
msgstr "Signera begäran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2091
|
|
|
|
msgid "Sign Request/Create Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Signera begäran/Skapa certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2116
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2161
|
|
|
|
msgid "Subject alternative name (IP Address):"
|
|
|
|
msgstr "Ämne alternativt namn (IP-adress):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2119
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2164
|
|
|
|
msgid "Subject alternative name (DNS Name):"
|
|
|
|
msgstr "Ämne alternativt namn (DNS-namn):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2122
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2170
|
|
|
|
msgid "Subject alternative name (raw):"
|
|
|
|
msgstr "Ämne alternativt namn (rå):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2130
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2178
|
|
|
|
msgid "Extended Key Usage:"
|
|
|
|
msgstr "Utökad nyckelanvändning:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2137
|
|
|
|
msgid "Netscape SSL Server Name:"
|
|
|
|
msgstr "Netscape SSL-servernamn:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2144
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2185
|
|
|
|
msgid "Netscape Revocation URL:"
|
|
|
|
msgstr "Netscape återkallnings-URL:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2151
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2192
|
|
|
|
msgid "Netscape Renewal URL:"
|
|
|
|
msgstr "Netscape förnyelse-URL:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2167
|
|
|
|
msgid "Subject alternative name (eMail Address):"
|
|
|
|
msgstr "Ämne alternativt namn (e-postadress):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2214
|
|
|
|
msgid "Add eMail Address to Subject DN:"
|
|
|
|
msgstr "Lägg till e-postadress till Ämnes DN:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2244
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2248
|
|
|
|
msgid "Create CA"
|
|
|
|
msgstr "Skapa CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2244
|
|
|
|
msgid "Create a new Sub CA"
|
|
|
|
msgstr "Skapa ett nytt Under-CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2248
|
|
|
|
msgid "Create a new CA"
|
|
|
|
msgstr "Skapa ett nytt CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2261
|
|
|
|
msgid "CA Password (for creating the new CA):"
|
|
|
|
msgstr "CA-lösenord (för att skapa nytt CA):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2272
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2443
|
|
|
|
msgid "Name (for local storage):"
|
|
|
|
msgstr "Namn (för lokal lagring):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2279
|
|
|
|
msgid "Data for CA Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Data för CA-certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2288
|
|
|
|
msgid "Common Name (for the CA):"
|
|
|
|
msgstr "Namn (för CA):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2296
|
|
|
|
msgid "Password (needed for signing):"
|
|
|
|
msgstr "Lösenord (behövs för signering):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2422
|
|
|
|
msgid "Import an existing CA into TinyCA"
|
|
|
|
msgstr "Importera ett existerande CA till TinyCA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2433
|
|
|
|
msgid "Password of the private CA key (Needed for import):"
|
|
|
|
msgstr "Lösenord för den privata CA-nyckeln (behövs för import):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2447
|
|
|
|
msgid "New password for the CA:"
|
|
|
|
msgstr "Nytt lösenord för CA:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2451
|
|
|
|
msgid "Confirm password:"
|
|
|
|
msgstr "Bekräfta lösenord:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2456
|
|
|
|
msgid "Files/Directories to import"
|
|
|
|
msgstr "Filer/Kataloger att importera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2464
|
|
|
|
msgid "CA Certificate (PEM/DER):"
|
|
|
|
msgstr "CA-certifikat (PEM/DER):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2483
|
|
|
|
msgid "CA private key (PEM/DER):"
|
|
|
|
msgstr "Privat CA-nyckel (PEM/DER):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2497
|
|
|
|
msgid "Import CA private Key"
|
|
|
|
msgstr "Importera privat nyckel för CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2502
|
|
|
|
msgid "OpenSSL Index File (index.txt):"
|
|
|
|
msgstr "OpenSSL Indexfil (index.txt):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2516
|
|
|
|
msgid "Import Index File"
|
|
|
|
msgstr "Importera indexfil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2521
|
|
|
|
msgid "Directory containing certificates (PEM/DER):"
|
|
|
|
msgstr "Katalog som innehåller certifikat (PEM/DER):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2535
|
|
|
|
msgid "Import Certificates from directory"
|
|
|
|
msgstr "Importera certifikat från katalog"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2549
|
|
|
|
msgid "You are kidding, are you??"
|
|
|
|
msgstr "Skämtar du??"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2570
|
|
|
|
msgid "Spanish: Ramon Pons Vivanco <rpons\\@rinu.org>"
|
|
|
|
msgstr "Spanska: Ramon Pons Vivanco <rpons\\@rinu.org>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2571
|
|
|
|
msgid "Czech: Robert Wolf <gentoo\\@slave.umbr.cas.cz>"
|
|
|
|
msgstr "Tjeckiska: Robert Wolf <gentoo\\@slave.umbr.cas.cz>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2572
|
|
|
|
msgid "French: Thibault Le Meur <Thibault.Lemeur\\@supelec.fr>"
|
|
|
|
msgstr "Franska: Thibault Le Meur <Thibault.Lemeur\\@supelec.fr>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2588
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete the selected Request?"
|
|
|
|
msgstr "Vill du verkligen ta bort den valda begäran?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2590
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete the selected Key?"
|
|
|
|
msgstr "Vill du verkligen ta bort den valda nyckeln?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2592
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete the selected Certificate?"
|
|
|
|
msgstr "Vill du verkligen ta bort det valda certifikatet?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2642
|
|
|
|
msgid "Overwrite Request/Key"
|
|
|
|
msgstr "Skriv över begäran/nyckel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2648
|
|
|
|
msgid "The Key or the Request is already existing!"
|
|
|
|
msgstr "Nyckeln eller begäran existerar redan!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2653
|
|
|
|
msgid "You won't be able to sign this Request"
|
|
|
|
msgstr "Du kommer inte att kunna signera denna begäran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2658
|
|
|
|
msgid "if the corresponding certificate is still valid"
|
|
|
|
msgstr "om det korresponderande certifikatet är giltigt fortfarande"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2675
|
|
|
|
msgid "The certificate will be valid longer than its CA!"
|
|
|
|
msgstr "Certifikatet kommer vara giltigt längre än ditt CA!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2677
|
|
|
|
msgid "This may cause problems with some software!!"
|
|
|
|
msgstr "Det här kan orsaka problem med vissa programvara!!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2692
|
|
|
|
msgid "Expirationdate Warning"
|
|
|
|
msgstr "Utgångsdatumsvarning"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2727
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:71
|
|
|
|
msgid "Serial"
|
|
|
|
msgstr "Serienummer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2729
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:72
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:177
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2730
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:66
|
|
|
|
msgid "Expiration Date"
|
|
|
|
msgstr "Datum för utgång"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2731
|
|
|
|
msgid "Revocation Date"
|
|
|
|
msgstr "Datum för återkallning"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2732
|
|
|
|
msgid "Revocation Reason"
|
|
|
|
msgstr "Anledning för återkallning"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2758
|
|
|
|
#: ../lib/OpenSSL.pm:698
|
|
|
|
msgid "EXPIRED"
|
|
|
|
msgstr "UTGÅNGET"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2760
|
|
|
|
#: ../lib/OpenSSL.pm:711
|
|
|
|
msgid "REVOKED"
|
|
|
|
msgstr "ÅTERKALLAT"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2780
|
|
|
|
msgid "CA History"
|
|
|
|
msgstr "CA-historik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2814
|
|
|
|
msgid "Overwrite Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Skriv över certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2820
|
|
|
|
msgid "There seems to be a certificate with the same Subject already."
|
|
|
|
msgstr "Det verkar finnas ett certifikat med samma Ämne redan."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2825
|
|
|
|
msgid "Creating a new one (overwrite) will fail if it's not revoked or expired!"
|
|
|
|
msgstr "Skapa ett nytt (skriva över) kommer att misslyckas om det inte är återkallat eller utgånget!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2831
|
|
|
|
msgid "Really try to overwrite the Certificate?"
|
|
|
|
msgstr "Verkligen försöka att skriva över certifikatet?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2864
|
|
|
|
msgid "Convert CA"
|
|
|
|
msgstr "Konvertera CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2872
|
|
|
|
msgid "This CA seems to be created with openssl 0.9.6x. And it seems like you have switched to openssl 0.9.7x."
|
|
|
|
msgstr "Detta CA verkar vara skapade med OpenSSL 0.9.6x.. och det verkar som om du har bytt till OpenSSL 0.9.7x."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2880
|
|
|
|
msgid "You won't be able to revoke the existing certificates without converting the index file of this CA to the new format."
|
|
|
|
msgstr "Du kommer inte kunna återkalla existerande certifikat utan att konvertera indexfilen av det här CA:t till nya formatet."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2888
|
|
|
|
msgid "Attention: it will not be easy to switch back, this has to be done manually"
|
|
|
|
msgstr "Tänk på att det är inte lätt att byta tillbaka, det måste göras manuellt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2914
|
|
|
|
msgid "Delete Key"
|
|
|
|
msgstr "Ta bort nyckel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2943
|
|
|
|
msgid "View Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Visa certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2964
|
|
|
|
msgid "Renew Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Förnya certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2972
|
|
|
|
msgid "Delete Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Ta bort certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2995
|
|
|
|
msgid "Create Key and Certificate (Server)"
|
|
|
|
msgstr "Skapa nyckel och certifikat (Server)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:3001
|
|
|
|
msgid "Create Key and Certificate (Client)"
|
|
|
|
msgstr "Skapa nyckel och certifikat (Klient)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:3022
|
|
|
|
msgid "Renew Certificate (Server)"
|
|
|
|
msgstr "Förnya certifikat (Server)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:3029
|
|
|
|
msgid "Renew Certificate (Client)"
|
|
|
|
msgstr "Förnya certifikat (Klient)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:3051
|
|
|
|
msgid "Sign Request (Server)"
|
|
|
|
msgstr "Signera begäran (Server)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:3058
|
|
|
|
msgid "Sign Request (Client)"
|
|
|
|
msgstr "Signera begäran (Klient)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:3086
|
|
|
|
msgid "View Request"
|
|
|
|
msgstr "Visa begäran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:3093
|
|
|
|
msgid "New Request"
|
|
|
|
msgstr "Ny begäran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:3115
|
|
|
|
msgid "Delete Request"
|
|
|
|
msgstr "Ta bort begäran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/HELPERS.pm:207
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't write exportdir: %s, %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skriva till exportkatalog: %s, %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:46
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:138
|
|
|
|
msgid "Please select a Key first"
|
|
|
|
msgstr "Välj en nyckel först"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:55
|
|
|
|
msgid "Key file not found:"
|
|
|
|
msgstr "Nyckelfil hittades inte:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:102
|
|
|
|
msgid "Can't open key directory"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna nyckelkatalog"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:179
|
|
|
|
msgid "Can't export PKCS#12 without passphrase"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte exportera PKCS#12 utan lösenfras"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:201
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Wrong password given\n"
|
|
|
|
"Decrypting of the Key failed\n"
|
|
|
|
"Export is not possible"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Fel lösenord angavs\n"
|
|
|
|
"Dekryptering av nyckeln misslyckades\n"
|
|
|
|
"Exportering är inte möjlig"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:206
|
|
|
|
msgid "Converting failed, Export not possible"
|
|
|
|
msgstr "Konvertering misslyckades, exportering inte möjlig"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:213
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:404
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't open Key file: %s: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna nyckelfil: %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:246
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Key succesfully exported to %s"
|
|
|
|
msgstr "Nyckel exporterad till %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:262
|
|
|
|
msgid "Certificate is necessary for export as PKCS#12"
|
|
|
|
msgstr "Certifikat är nödvändigt för exportering som PKCS#12"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:308
|
|
|
|
msgid "Certificate is necessary for export as Zip file"
|
|
|
|
msgstr "Certifikat är nödvändigt för export som Zip-fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:332
|
|
|
|
msgid "Can't read Key file"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte läsa nyckelfil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:386
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Invalid format for export requested: %s"
|
|
|
|
msgstr "Ogiltigt format för export begärdes: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:392
|
|
|
|
msgid "Something Failed ??"
|
|
|
|
msgstr "Något gick fel ??"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:442
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Can't open Key file:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kan inte öppna nyckelfil:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:479
|
|
|
|
msgid "The password for your old CA Key is wrong"
|
|
|
|
msgstr "Lösenordet för din gamla CA-nyckel är felaktigt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/OpenSSL.pm:70
|
|
|
|
msgid "Creating DSA key in progress..."
|
|
|
|
msgstr "Skapande av DSA-nyckel pågår..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/OpenSSL.pm:104
|
|
|
|
msgid "Creating RSA key in progress..."
|
|
|
|
msgstr "Skapande av RSA-nyckel pågår..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/OpenSSL.pm:449
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't open CRL '%s': %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna CRL \"%s\": %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/OpenSSL.pm:464
|
|
|
|
#: ../lib/OpenSSL.pm:477
|
|
|
|
msgid "Error converting CRL"
|
|
|
|
msgstr "Fel vid konvertering av CRL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/OpenSSL.pm:575
|
|
|
|
#: ../lib/OpenSSL.pm:588
|
|
|
|
msgid "Error converting Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Fel vid konvertering av certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/OpenSSL.pm:648
|
|
|
|
#: ../lib/OpenSSL.pm:665
|
|
|
|
msgid "Error reading fingerprint from Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Fel vid läsning av certfikatets fingeravtryck"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/OpenSSL.pm:683
|
|
|
|
msgid "Error reading subject from Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Fel vid läsning av certifikatets ämnesrad"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/OpenSSL.pm:693
|
|
|
|
msgid "Can't read CRL"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte läsa CRL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/OpenSSL.pm:716
|
|
|
|
msgid "UNDEFINED"
|
|
|
|
msgstr "ODEFINIERAD"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/OpenSSL.pm:743
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't open Request file %s: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna fil för begäran %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/OpenSSL.pm:760
|
|
|
|
#: ../lib/OpenSSL.pm:774
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:652
|
|
|
|
msgid "Error converting Request"
|
|
|
|
msgstr "Fel vid konvertering av begäran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/OpenSSL.pm:847
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't open file %s: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna fil %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/OpenSSL.pm:958
|
|
|
|
#: ../lib/OpenSSL.pm:990
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't read index %s: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte läsa index %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/OpenSSL.pm:1000
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't write index %s: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skriva index %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:59
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Strange value for 'opts': %s"
|
|
|
|
msgstr "Konstigt värde för \"opts\": %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:102
|
|
|
|
msgid "Please specify at least Common Name "
|
|
|
|
msgstr "Vänligen ange åtminstone namn "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:103
|
|
|
|
msgid "and Password"
|
|
|
|
msgstr "och lösenord"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:246
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:376
|
|
|
|
msgid "Request file not found"
|
|
|
|
msgstr "Fil med begäran hittades inte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:299
|
|
|
|
msgid "Can't open Request directory"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna katalog för begäran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:320
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " Read Request: %s"
|
|
|
|
msgstr " Läs begäran: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:426
|
|
|
|
msgid "Can't read serial"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte läsa serienummer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:498
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Wrong CA password given\n"
|
|
|
|
"Signing of the Request failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Fel CA-lösenord angavs\n"
|
|
|
|
"Signering av begäran misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:504
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"CA Key not found\n"
|
|
|
|
"Signing of the Request failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"CA-nyckel hittades inte\n"
|
|
|
|
"Signering av begäran misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:510
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Certificate already existing\n"
|
|
|
|
"Signing of the Request failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Certifikatet existerar redan\n"
|
|
|
|
"Signering av begäran misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:516
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Invalid IP Address given\n"
|
|
|
|
"Signing of the Request failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ogiltigt IP-adress angavs\n"
|
|
|
|
"Signering av begäran misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:523
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:541
|
|
|
|
msgid "Signing of the Request failed"
|
|
|
|
msgstr "Signering av begäran misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:548
|
|
|
|
msgid "Can't read Certificate file"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte läsa certifikatfil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:554
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:564
|
|
|
|
msgid "Can't write Certificate file"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skriva certifikatfil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:576
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Request signed succesfully.\n"
|
|
|
|
"Certificate created"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Signering av begäran lyckades.\n"
|
|
|
|
"Certifikat skapat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:617
|
|
|
|
msgid "Please select a Request file first"
|
|
|
|
msgstr "Vänligen välj en fil innehållande en begäran först"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:623
|
|
|
|
msgid "Can't find Request file: "
|
|
|
|
msgstr "Kan inte hitta fil med begäran: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:629
|
|
|
|
msgid "Can't read Request file:"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte läsa fil med begäran:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:675
|
|
|
|
msgid "Parsing Request failed"
|
|
|
|
msgstr "Tolkning av begäran misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/TCONFIG.pm:43
|
|
|
|
msgid "Please select a CA first"
|
|
|
|
msgstr "Vänligen välj ett CA först"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/TCONFIG.pm:50
|
|
|
|
msgid "Can't open configuration"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna konfiguration"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/TCONFIG.pm:285
|
|
|
|
#: ../lib/TCONFIG.pm:300
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:39
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:1289
|
|
|
|
msgid "Can't get CA name"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte hämta CA-namn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/TCONFIG.pm:328
|
|
|
|
msgid "Can't open configfile"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/HELPERS.pm:55
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/HELPERS.pm:95
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/HELPERS.pm:136
|
|
|
|
msgid "Command Details"
|
|
|
|
msgstr "Detaljer om kommando"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/HELPERS.pm:306
|
|
|
|
msgid "Request Files (*.pem, *.der, *.req)"
|
|
|
|
msgstr "Filer för begäran (*.pem, *.der, *.req)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/HELPERS.pm:313
|
|
|
|
msgid "All Files (*.*)"
|
|
|
|
msgstr "Alla filer (*.*)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:66
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"All Settings are written unchanged to openssl.conf.\n"
|
|
|
|
"So please study the documentation of OpenSSL if you don't know exactly what to do.\n"
|
|
|
|
"If you are still unsure - keep the defaults and everything is expected to work fine."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Alla inställningar skrivs som de är till openssl.conf.\n"
|
|
|
|
"Vänligen läs dokumentationen för OpenSSL om du inte vet exakt vad du ska göra.\n"
|
|
|
|
"Om du fortfarande är osäker - behåll de förvalda värdena och allt bör fungera som det ska."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:100
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:108
|
|
|
|
msgid "OpenSSL Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguration av OpenSSL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:121
|
|
|
|
msgid "Only change these options, if you really know, what you are doing!!"
|
|
|
|
msgstr "Ändra endast dessa alternativ, om du verkligen vet vad du gör!!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:129
|
|
|
|
msgid "You should be aware, that some options may break some crappy software!!"
|
|
|
|
msgstr "Du bör känna till att vissa alternativ kan göra sönder viss rutten programvara!!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:138
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:1335
|
|
|
|
msgid "If you are unsure: leave the defaults untouched"
|
|
|
|
msgstr "Om du är osäker: lämna kvar förvalda värden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:174
|
|
|
|
msgid "These Settings are passed to OpenSSL for creating Server Certificates"
|
|
|
|
msgstr "Dessa inställningar skickas till OpenSSL för att skapa servercertifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:179
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:603
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:1007
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:1227
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:1327
|
|
|
|
msgid "Multiple Values can be separated by \",\""
|
|
|
|
msgstr "Flera värden kan separeras med \",\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:199
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:201
|
|
|
|
msgid "Server Certificate Settings"
|
|
|
|
msgstr "Inställningar för servercertifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:207
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:629
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:1035
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:1449
|
|
|
|
msgid "Subject alternative name (subjectAltName):"
|
|
|
|
msgstr "Ämne alternativt namn (subjectAltName):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:304
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:735
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:1095
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:1345
|
|
|
|
msgid "Key Usage (keyUsage):"
|
|
|
|
msgstr "Nyckelanvändning (keyUsage):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:383
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:807
|
|
|
|
msgid "Extended Key Usage (extendedKeyUsage):"
|
|
|
|
msgstr "Utökad nyckelanvändning (extendedKeyUsage):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:459
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:882
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:1064
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:1418
|
|
|
|
msgid "Netscape Certificate Type (nsCertType):"
|
|
|
|
msgstr "Typ av Netscape-certifikat (nsCertType):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:487
|
|
|
|
msgid "Netscape SSL Server Name (nsSslServerName):"
|
|
|
|
msgstr "Netscape SSL-servernamn (nsSslServerName):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:512
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:912
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:1170
|
|
|
|
msgid "Netscape Revocation URL (nsRevocationUrl):"
|
|
|
|
msgstr "Netscape URL för återkallning (nsRevocationUrl):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:537
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:936
|
|
|
|
msgid "Netscape Renewal URL (nsRenewalUrl):"
|
|
|
|
msgstr "Netscape URL för förnyelse (nsRenewalUrl):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:598
|
|
|
|
msgid "These Settings are passed to OpenSSL for creating Client Certificates"
|
|
|
|
msgstr "Dessa inställningar skickas till OpenSSL för skapande av klientcertifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:623
|
|
|
|
msgid "Client Certificate Settings"
|
|
|
|
msgstr "Inställningar för klientcertifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:1002
|
|
|
|
msgid "These Settings are passed to OpenSSL for creating CA Certificates"
|
|
|
|
msgstr "Dessa inställningar skickas till OpenSSL för skapande av CA-certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:1027
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:1029
|
|
|
|
msgid "CA Certificate Settings"
|
|
|
|
msgstr "Inställningar för CA-certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:1222
|
|
|
|
msgid "These Settings are passed to OpenSSL for creating Certificate Revocation Lists"
|
|
|
|
msgstr "Dessa inställningar skickas till OpenSSL för skapande av certifikatspärrlistor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:1248
|
|
|
|
msgid "Revocation List Settings"
|
|
|
|
msgstr "Inställningar för spärrlista"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:1309
|
|
|
|
msgid "CA Configuration"
|
|
|
|
msgstr "CA-konfiguration"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:1317
|
|
|
|
msgid "These Settings are passed to OpenSSL for creating this CA Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Dessa inställningar skickas till OpenSSL för skapande av det här CA-certifikatet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/TCONFIG.pm:1322
|
|
|
|
msgid "and the CA Certificates of every SubCA, created with this CA."
|
|
|
|
msgstr "och CA-certifikaten för varje Under-CA skapas med detta CA."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:28
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:75
|
|
|
|
msgid "Not set"
|
|
|
|
msgstr "Inte inställd"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:29
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:76
|
|
|
|
msgid "Ask User"
|
|
|
|
msgstr "Fråga användaren"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:30
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:77
|
|
|
|
msgid "critical"
|
|
|
|
msgstr "kritisk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:31
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:78
|
|
|
|
msgid "not critical"
|
|
|
|
msgstr "inte kritisk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:32
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:79
|
|
|
|
msgid "Copy Email"
|
|
|
|
msgstr "Kopiera e-post"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:33
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:80
|
|
|
|
msgid "raw"
|
|
|
|
msgstr "rå"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:34
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:81
|
|
|
|
msgid "DNS Name"
|
|
|
|
msgstr "DNS-namn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:35
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:83
|
|
|
|
msgid "IP Address"
|
|
|
|
msgstr "IP-adress"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:36
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:82
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
msgstr "E-post"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:37
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:84
|
|
|
|
msgid "SSL Server"
|
|
|
|
msgstr "SSL-server"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:38
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:85
|
|
|
|
msgid "SSL Server, SSL Client"
|
|
|
|
msgstr "SSL-server, SSL-klient"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:39
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:86
|
|
|
|
msgid "Key Encipherment"
|
|
|
|
msgstr "Nyckelchiffrering"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:40
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:87
|
|
|
|
msgid "Digital Signature"
|
|
|
|
msgstr "Digital signatur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:41
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:88
|
|
|
|
msgid "Key Encipherment, Digital Signature"
|
|
|
|
msgstr "Nyckelkryptering, Digital signatur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:42
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:89
|
|
|
|
msgid "Object Signing"
|
|
|
|
msgstr "Objektsignering"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:43
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:93
|
|
|
|
msgid "SSL Client, Object Signing"
|
|
|
|
msgstr "SSL-klient, Objektsignering"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:44
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:91
|
|
|
|
msgid "SSL Client, Email(S/MIME)"
|
|
|
|
msgstr "SSL-klient, E-post(S/MIME)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:45
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:92
|
|
|
|
msgid "SSL Client"
|
|
|
|
msgstr "SSL-klient"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:46
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:90
|
|
|
|
msgid "Email(S/MIME)"
|
|
|
|
msgstr "E-post(S/MIME)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:47
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:94
|
|
|
|
msgid "SSL Client, Email, Object Signing"
|
|
|
|
msgstr "SSL-klient, E-post, Objektsignering"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:48
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:95
|
|
|
|
msgid "Object Signing CA"
|
|
|
|
msgstr "Objektsignering CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:49
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:96
|
|
|
|
msgid "S/MIME CA"
|
|
|
|
msgstr "S/MIME CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:50
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:97
|
|
|
|
msgid "SSL CA"
|
|
|
|
msgstr "SSL CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:51
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:98
|
|
|
|
msgid "SSL CA, S/MIME CA"
|
|
|
|
msgstr "SSL CA, S/MIME CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:52
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:99
|
|
|
|
msgid "SSL CA, Object Signing CA"
|
|
|
|
msgstr "SSL CA, Objektsignering CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:53
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:100
|
|
|
|
msgid "S/MIME CA, Object Signing CA"
|
|
|
|
msgstr "S/MIME CA, Objektsignering CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:54
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:101
|
|
|
|
msgid "SSL CA, S/MIME CA, Object Signing CA"
|
|
|
|
msgstr "SSL CA, S/MIME CA, Objektsignering CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:55
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:102
|
|
|
|
msgid "Certificate Signing"
|
|
|
|
msgstr "Certifikatsignering"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:56
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:103
|
|
|
|
msgid "CRL Signing"
|
|
|
|
msgstr "CRL-signering"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:57
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:104
|
|
|
|
msgid "Certificate Signing, CRL Signing"
|
|
|
|
msgstr "Certifikatsignering, CRL-signering"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:65
|
|
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
|
|
msgstr "Skapad datum"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:68
|
|
|
|
msgid "Public Key Algorithm"
|
|
|
|
msgstr "Algoritm för publik nyckel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:69
|
|
|
|
msgid "Signature Algorithm"
|
|
|
|
msgstr "Signaturalgoritm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:73
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_infobox.pm:81
|
|
|
|
msgid "Fingerprint (MD5)"
|
|
|
|
msgstr "Fingeravtryck: (MD5)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:74
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_infobox.pm:90
|
|
|
|
msgid "Fingerprint (SHA1)"
|
|
|
|
msgstr "Fingeravtryck: (SHA1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:450
|
|
|
|
msgid "Certificate Information"
|
|
|
|
msgstr "Certifikatinformation"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:454
|
|
|
|
msgid "Request Information"
|
|
|
|
msgstr "Information om begäran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:573
|
|
|
|
msgid "Invalid browser mode for selection_fname():"
|
|
|
|
msgstr "Ogiltigt bläddringsläge för selection_fname():"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:573
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:609
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:658
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:679
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:700
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:727
|
|
|
|
msgid " "
|
|
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:609
|
|
|
|
msgid "Invalid browser mode for selection_dn():"
|
|
|
|
msgstr "Ogiltigt bläddringsläge för selection_dn():"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:658
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:679
|
|
|
|
msgid "Invalid browser mode for selection_cn():"
|
|
|
|
msgstr "Ogiltigt bläddringsläge för selection_cn():"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:700
|
|
|
|
msgid "Invalid browser mode for selection_status():"
|
|
|
|
msgstr "Ogiltigt bläddringsläge för selection_status():"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:727
|
|
|
|
msgid "Invalid browser mode for selection_type():"
|
|
|
|
msgstr "Ogiltigt bläddringsläge för selection_type():"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../tinyca2:59
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't execute %s.\n"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte köra %s.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../tinyca2:60
|
|
|
|
msgid "Configure correct path to openssl in tinyca.\n"
|
|
|
|
msgstr "Konfigurera korrekt sökväg till openssl i tinyca.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../tinyca2:65
|
|
|
|
msgid "zip command not found, support disabled.\n"
|
|
|
|
msgstr "zip-kommando hittades inte, zip avstängd.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../tinyca2:66
|
|
|
|
msgid "Configure correct path to zip in tinyca.\n"
|
|
|
|
msgstr "Konfigurera korrekt sökväg till zip i tinyca.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../tinyca2:73
|
|
|
|
msgid "Can't find templatedir.\n"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte hitta mallkatalog.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../tinyca2:74
|
|
|
|
msgid "Please configure correct path with templates in tinyca.\n"
|
|
|
|
msgstr "Vänligen konfigurera korrekt sökväg till mallarna i tinyca.\n"
|
|
|
|
|