|
|
|
# Swedish translation of tinyca.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the tinyca package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
|
|
|
|
# Marcus Better <marcus@better.se>, 2009.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tinyca\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-06-05 18:44+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 12:02+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marcus Better <marcus@better.se>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:45
|
|
|
|
msgid "error: can't open basedir: "
|
|
|
|
msgstr "fel: kan inte öppna baskatalog: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:103
|
|
|
|
msgid " Opening CA: "
|
|
|
|
msgstr " Öppnar CA: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:110
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:270
|
|
|
|
msgid "Invalid CA selected"
|
|
|
|
msgstr "Ogiltigt CA valt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:155
|
|
|
|
msgid " Initializing OpenSSL"
|
|
|
|
msgstr " Initierar OpenSSL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:161
|
|
|
|
msgid " Check for CA Version"
|
|
|
|
msgstr " Leta efter CA-version"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:168
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:195
|
|
|
|
msgid "Can't open index file: "
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna indexfil: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:182
|
|
|
|
msgid " Convert CA"
|
|
|
|
msgstr " Konvertera CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:201
|
|
|
|
msgid "Can't open index backup: "
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna säkerhetskopia av index: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:218
|
|
|
|
msgid "This CA is converted for openssl 0.9.7x now."
|
|
|
|
msgstr "Detta CA är nu konverterat till openssl 0.9.7.x."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:220
|
|
|
|
msgid "You will find a backup copy of the index file at: "
|
|
|
|
msgstr "Du kan hitta en säkerhetskopia av indexfilen i: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:229
|
|
|
|
msgid " Read Configuration"
|
|
|
|
msgstr " Läs konfiguration"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:235
|
|
|
|
msgid " Create GUI"
|
|
|
|
msgstr " Skapa gränssnitt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:241
|
|
|
|
msgid " Create Toolbar"
|
|
|
|
msgstr " Skapa verktygsrad"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:247
|
|
|
|
msgid " Actual CA: "
|
|
|
|
msgstr " Aktuellt CA: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:332
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "CA: %s deleted"
|
|
|
|
msgstr "CA: %s borttagen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:386
|
|
|
|
msgid "Password of parent CA is needed for creating a Sub CA"
|
|
|
|
msgstr "Lösenord för Huvud-CA behövs för att skapa ett Under-CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:395
|
|
|
|
msgid "Name must be filled in and must"
|
|
|
|
msgstr "Namn måste fyllas i och får"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:396
|
|
|
|
msgid " not contain Spaces"
|
|
|
|
msgstr " inte innehålla blanksteg"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:408
|
|
|
|
msgid "Please specify at least Common Name, "
|
|
|
|
msgstr "Vänligen ange åtminstone namn, "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:409
|
|
|
|
msgid "Country and Password"
|
|
|
|
msgstr "Land och lösenord"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:416
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:110
|
|
|
|
msgid "Passwords don't match"
|
|
|
|
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:424
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:120
|
|
|
|
msgid "Country must be exact 2 letter code"
|
|
|
|
msgstr "Land måste vara exakt 2 bokstäver"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:428
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "CA: %s already exists"
|
|
|
|
msgstr "CA: %s existerar redan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:468
|
|
|
|
msgid "Name for storage must be filled in and must not contain spaces"
|
|
|
|
msgstr "Namn för lagring måste fyllas ut och får inte innehålla blanksteg"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:477
|
|
|
|
msgid "You didn't give a password for the private CA key."
|
|
|
|
msgstr "Du angav inte lösenordet för den privata CA-nyckeln."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:479
|
|
|
|
msgid "The import will fail, if the key is encrypted."
|
|
|
|
msgstr "Importering kommer att misslyckas om nyckeln är krypterad."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:488
|
|
|
|
msgid "Please give a new password for the CA"
|
|
|
|
msgstr "Ange ett nytt lösenord för CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:495
|
|
|
|
msgid "New passwords don't match"
|
|
|
|
msgstr "Nya lösenord stämmer inte överens"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:503
|
|
|
|
msgid "Please give a CA certificate to import"
|
|
|
|
msgstr "Välj ett CA-certifikat att importera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:508
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Can't read CA certificate file:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kan inte läsa CA-certifikatfil:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:518
|
|
|
|
msgid "Please give a CA keyfile to import"
|
|
|
|
msgstr "Välj en CA-nyckelfil att importera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:523
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Can't read CA key file:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kan inte läsa CA-nyckelfilen:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:535
|
|
|
|
msgid "Please give an Index file to import.\n"
|
|
|
|
msgstr "Välj en indexfil att importera.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:536
|
|
|
|
msgid "If you don't have an Index file, i'll try to generate one.\n"
|
|
|
|
msgstr "Om du inte har en indexfil kan jag försöka att generera en.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:537
|
|
|
|
msgid "Attention: This will cause all Certificates to show up as valid.\n"
|
|
|
|
msgstr "Lystring: Detta kommer att orsaka att alla certifikat kommer att visas som giltiga.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:538
|
|
|
|
msgid "Attention: Revoked Certificates will not be determined."
|
|
|
|
msgstr "Varning: Återkallade certifikat kommer inte kunna fastställas."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:549
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Can't read Index file:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kan inte läsa Index-fil:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:562
|
|
|
|
msgid "Please give a directory containing the certificates to import"
|
|
|
|
msgstr "Vänligen ange en katalog som innehåller certifikatet som ska importeras"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:567
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Can't find certificate directory:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kan inte hitta certifikatkatalog:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:578
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "CA: %s already exists. Please choose another name"
|
|
|
|
msgstr "CA: %s existerar redan. Vänligen välj ett annat namn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:594
|
|
|
|
msgid "Can't find X509v3 Basic Constraints in CA Certificate\n"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte hitta X509v3 Basic Constraints i CA-certifikatet\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:595
|
|
|
|
msgid "Import canceled"
|
|
|
|
msgstr "Importering avbruten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:601
|
|
|
|
msgid "The selected CA Certificate is no valid CA certificate\n"
|
|
|
|
msgstr "Det valda CA-certifikatet är inget giltigt CA-certifikat\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:602
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "X509v3 Basic Constraint is set to: %s"
|
|
|
|
msgstr "X509v3 Basic Constraint är satt till: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:612
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Can't open Index file:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kan inte öppna Index-fil:\n"
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:663
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:62
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't open Certificate directory: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna certifikatkatalog: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:682
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:85
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " Read Certificate: %s"
|
|
|
|
msgstr " Läs certifikat: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:692
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't read Certificate file: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte läsa certifikatfil: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:716
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't write Certificate file: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skriva certifikatfil: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:766
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:912
|
|
|
|
msgid "Can't open Index file: "
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna indexfil: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:774
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:919
|
|
|
|
msgid "Can't write Serial file: "
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skriva serienummerfil: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:790
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't write CA Certificate file: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skriva CA-certifikatfil: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:799
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't write CA Key file: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skriva CA-nyckelfil: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:816
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1140
|
|
|
|
msgid "Generating CRL failed"
|
|
|
|
msgstr "Generering av CRL misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:829
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Succesfully imported %d certificates\n"
|
|
|
|
msgstr "Importering av %d certifikat lyckades\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:830
|
|
|
|
msgid "Check the configuration of your imported CA."
|
|
|
|
msgstr "Kontrollera konfigurationen av ditt importerade CA."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:847
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:956
|
|
|
|
msgid "No CA name given"
|
|
|
|
msgstr "Inget CA-namn angivet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:856
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:861
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:866
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:871
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:876
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:881
|
|
|
|
msgid "Can't create directory: "
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skapa katalog: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:890
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't open template file %s %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna mallfil %s %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:895
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1192
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1259
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:625
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:234
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:707
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't open output file: %s: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna utdatafilen: %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:969
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:476
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:167
|
|
|
|
msgid "Generating key failed"
|
|
|
|
msgstr "Generering av nyckel misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1003
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:193
|
|
|
|
msgid "Generating Request failed"
|
|
|
|
msgstr "Generering av begäran misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1012
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1026
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:103
|
|
|
|
msgid "Can't read Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte läsa certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1017
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1031
|
|
|
|
msgid "Can't write Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skriva certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1071
|
|
|
|
msgid "Generating certificate failed"
|
|
|
|
msgstr "Generering av certifikat misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1091
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1116
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't open ca certificate file %s %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna CA-certifikatfil %s %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1100
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't create certificate chain file: %s: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skapa fil för certifikatkedja: %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1149
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "CA: %s created"
|
|
|
|
msgstr "CA: %s skapades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1184
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't open certificate chain file: %s: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna fil för certifikatkedja: %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1205
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Certificate Chain succesfully exported to: %s"
|
|
|
|
msgstr "Certifikatkedja exporterades till: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1240
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:575
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:147
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:350
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:72
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:396
|
|
|
|
msgid "Can't read CA certificate"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte läsa CA-certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1250
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Invalid Format for export_ca_cert(): %s"
|
|
|
|
msgstr "Ogiltigt format för export_ca_cert(): %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1272
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Certificate succesfully exported to: %s"
|
|
|
|
msgstr "Certifikat exporterades till: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1305
|
|
|
|
msgid "Please give the output file"
|
|
|
|
msgstr "Vänligen ange utdatafil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1313
|
|
|
|
msgid "Please give the CA password to create the Revocation List"
|
|
|
|
msgstr "Ange CA-lösenordet för att skapa spärrlistan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1334
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Wrong CA password given\n"
|
|
|
|
"Generating Revocation List failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Fel CA-lösenord angavs\n"
|
|
|
|
"Generering av spärrlista misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1338
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"CA Key not found\n"
|
|
|
|
"Generating Revocation List failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"CA-nyckel hittades inte\n"
|
|
|
|
"Generering av spärrlista misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1342
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1348
|
|
|
|
msgid "Generating Revocation List failed"
|
|
|
|
msgstr "Generering av spärrlista misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CA.pm:1356
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "CRL successfully exported to: %s"
|
|
|
|
msgstr "CRL exporterades till: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:144
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:200
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:323
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:382
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:830
|
|
|
|
msgid "Please select a Certificate first"
|
|
|
|
msgstr "Vänligen välj ett certifikat först"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:152
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:210
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:334
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:402
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2745
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2756
|
|
|
|
#: ../lib/OpenSSL.pm:695
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:278
|
|
|
|
msgid "VALID"
|
|
|
|
msgstr "GILTIGT"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:154
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Can't renew Certifikate with Status: %s\n"
|
|
|
|
"Please revoke the Certificate first"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kan inte förnya certifikat med status: %s\n"
|
|
|
|
"Vänligen återkalla certifikatet först"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:169
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Key and Request are necessary for renewal of a Certificate\n"
|
|
|
|
"Renewal is not possible!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nyckel och begäran är nödvändiga för att förnya ett certifikat\n"
|
|
|
|
"Förnyelse är inte möjlig!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:211
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't revoke Certifikate with Status: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte återkalla certifikat med status: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:257
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Wrong CA password given\n"
|
|
|
|
"Revoking the Certificate failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Fel CA-lösenord angavs\n"
|
|
|
|
"Återkallelse av certifikatet misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:264
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"CA Key not found\n"
|
|
|
|
"Revoking the Certificate failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"CA-nyckel hittades inte\n"
|
|
|
|
"Återkallning av certifikat misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:271
|
|
|
|
msgid "Revoking the Certificate failed"
|
|
|
|
msgstr "Återkallning av certifikat misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:291
|
|
|
|
msgid "Generating a new Revocation List failed"
|
|
|
|
msgstr "Generering av ny spärrlista misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:336
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Can't delete VALID certificate!\n"
|
|
|
|
"Please revoke the Certificate first."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kan inte ta bort ett GILTIGT certifikat!\n"
|
|
|
|
"Vänligen återkalla certifikatet först."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:403
|
|
|
|
msgid "Certificate seems not to be VALID"
|
|
|
|
msgstr "Certifikatet verkar inte vara GILTIGT"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:405
|
|
|
|
msgid "Export is not possible"
|
|
|
|
msgstr "Exportering är inte möjlig"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:430
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:172
|
|
|
|
msgid "Please give at least the output file"
|
|
|
|
msgstr "Ange åtminstone utdatafilen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:436
|
|
|
|
msgid "Key is necessary for export as PKCS#12"
|
|
|
|
msgstr "Nyckeln behövs för exportering som PKCS#12"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:438
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:452
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:264
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:310
|
|
|
|
msgid "Export is not possible!"
|
|
|
|
msgstr "Export är inte möjlig!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:450
|
|
|
|
msgid "Key is necessary for export as Zip"
|
|
|
|
msgstr "Nyckeln behövs för att exportera som Zip"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:489
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:223
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't open Certificate file: %s: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte öppna certifikatfil: %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:520
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:292
|
|
|
|
msgid "Generating PKCS#12 failed"
|
|
|
|
msgstr "Generering av PKCS#12 misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:528
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:604
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:299
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:375
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Certificate and Key successfully exported to %s"
|
|
|
|
msgstr "Certifikat och nyckel exporterades till %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:541
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:562
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:660
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't create temporary file: %s: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skapa temporär fil: %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:553
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Can't read Key file: %s: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte läsa nyckelfil: %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:583
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:323
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:339
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:357
|
|
|
|
msgid "Can't create temporary file"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte skapa temporär fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:598
|
|
|
|
#: ../lib/KEY.pm:370
|
|
|
|
msgid "Generating Zip file failed"
|
|
|
|
msgstr "Generering av Zip-fil misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:616
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Invalid Format for export_cert(): %s"
|
|
|
|
msgstr "Ogiltigt format för export_cert(): %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/CERT.pm:636
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Certificate successfully exported to: %s"
|
|
|
|
msgstr "Certifikat exporterades till: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:152
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:159
|
|
|
|
msgid "CA"
|
|
|
|
msgstr "CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:166
|
|
|
|
msgid "CA Information"
|
|
|
|
msgstr "CA-information"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:185
|
|
|
|
msgid "Certificates"
|
|
|
|
msgstr "Certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:225
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2728
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:58
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:162
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:170
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:179
|
|
|
|
msgid "Common Name"
|
|
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:226
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1252
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2320
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:59
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:163
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:171
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:180
|
|
|
|
msgid "eMail Address"
|
|
|
|
msgstr "E-postadress"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:227
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:61
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:164
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:172
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:181
|
|
|
|
msgid "Organizational Unit"
|
|
|
|
msgstr "Organisationsenhet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:228
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:60
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:165
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:173
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:182
|
|
|
|
msgid "Organization"
|
|
|
|
msgstr "Organisation"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:229
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:62
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:166
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:174
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:183
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
msgstr "Plats"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:230
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:63
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:167
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:175
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:184
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
msgstr "Län"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:231
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:64
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:168
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:176
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:185
|
|
|
|
msgid "Country"
|
|
|
|
msgstr "Land"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:232
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:70
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:186
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:246
|
|
|
|
msgid "Keys"
|
|
|
|
msgstr "Nycklar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:289
|
|
|
|
msgid "Requests"
|
|
|
|
msgstr "Begäran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:378
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " Actual CA: %s"
|
|
|
|
msgstr " Aktuellt CA: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:381
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " Actual CA: %s - Certificates"
|
|
|
|
msgstr " Aktuellt CA: %s - Certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:384
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " Actual CA: %s - Keys"
|
|
|
|
msgstr " Aktuellt CA: %s - Nycklar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:387
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " Actual CA: %s - Requests"
|
|
|
|
msgstr " Aktuellt CA: %s - Begäran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:436
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1120
|
|
|
|
msgid "Open CA"
|
|
|
|
msgstr "Öppna CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:442
|
|
|
|
msgid "New CA"
|
|
|
|
msgstr "Nytt CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:448
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2422
|
|
|
|
msgid "Import CA"
|
|
|
|
msgstr "Importera CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:454
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1122
|
|
|
|
msgid "Delete CA"
|
|
|
|
msgstr "Ta bort CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:464
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:503
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:571
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
msgstr "Detaljer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:470
|
|
|
|
msgid "History"
|
|
|
|
msgstr "Historik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:476
|
|
|
|
msgid "Sub CA"
|
|
|
|
msgstr "Under-CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:482
|
|
|
|
msgid "Export CA"
|
|
|
|
msgstr "Exportera CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:488
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1462
|
|
|
|
msgid "Export CRL"
|
|
|
|
msgstr "Exportera CRL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:495
|
|
|
|
msgid "Export Chain"
|
|
|
|
msgstr "Exportera kedja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:509
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:577
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
msgstr "Visa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:519
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:583
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
msgstr "Ny"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:526
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:557
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
msgstr "Exportera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:532
|
|
|
|
msgid "Revoke"
|
|
|
|
msgstr "Återkalla"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:542
|
|
|
|
msgid "Renew"
|
|
|
|
msgstr "Förnya"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:549
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:563
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:606
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "Ta bort"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:589
|
|
|
|
msgid "Import"
|
|
|
|
msgstr "Importera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:599
|
|
|
|
msgid "Sign"
|
|
|
|
msgstr "Signera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:625
|
|
|
|
msgid "_CA"
|
|
|
|
msgstr "_CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:628
|
|
|
|
msgid "_Open CA"
|
|
|
|
msgstr "Ö_ppna CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:633
|
|
|
|
msgid "_New CA"
|
|
|
|
msgstr "_Nytt CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:638
|
|
|
|
msgid "_Delete CA"
|
|
|
|
msgstr "_Ta bort CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:646
|
|
|
|
msgid "_Exit"
|
|
|
|
msgstr "_Avsluta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:653
|
|
|
|
msgid "_Preferences"
|
|
|
|
msgstr "_Inställningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:656
|
|
|
|
msgid "Experts Only!!"
|
|
|
|
msgstr "Endast för experter!!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:661
|
|
|
|
msgid "OpenSSL _Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguration av _OpenSSL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:668
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:671
|
|
|
|
msgid "_Help"
|
|
|
|
msgstr "_Hjälp"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:676
|
|
|
|
msgid "_About TinyCA"
|
|
|
|
msgstr "_Om TinyCA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:707
|
|
|
|
msgid "Invalid mode for show_text():"
|
|
|
|
msgstr "Ogiltigt läge för show_text():"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:712
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:827
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:236
|
|
|
|
#: ../lib/REQ.pm:367
|
|
|
|
msgid "Please select a Request first"
|
|
|
|
msgstr "Vänligen välj en begäran först"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:715
|
|
|
|
msgid "Please select a certificate first"
|
|
|
|
msgstr "Vänligen välj ett certifikat först"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:731
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:846
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:458
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/X509_browser.pm:517
|
|
|
|
msgid "Can't read file"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte läsa fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:733
|
|
|
|
msgid "Request"
|
|
|
|
msgstr "Begäran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:733
|
|
|
|
msgid "Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:794
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Invalid mode for _show_popup_menu(): %s"
|
|
|
|
msgstr "Ogiltigt läge för _show_popup_menu(): %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:822
|
|
|
|
msgid "Invalid mode for show_details():"
|
|
|
|
msgstr "Ogiltigt läge för show_details():"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:848
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:948
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:3079
|
|
|
|
msgid "Request Details"
|
|
|
|
msgstr "Detaljer om begäran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:848
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:948
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2936
|
|
|
|
msgid "Certificate Details"
|
|
|
|
msgstr "Certifikatdetaljer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:890
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1722
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:3100
|
|
|
|
msgid "Import Request"
|
|
|
|
msgstr "Importera begäran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:892
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2478
|
|
|
|
msgid "Import CA Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Importera CA-certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:900
|
|
|
|
msgid "Do you want to import the following Certificate Request?"
|
|
|
|
msgstr "Vill du importera följande certifikatbegäran?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:902
|
|
|
|
msgid "Do you want to import the following CA Certificate?"
|
|
|
|
msgstr "Vill du importera följande CA-certifikat?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:956
|
|
|
|
msgid "Subject DN"
|
|
|
|
msgstr "Ämne DN"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:980
|
|
|
|
msgid "Issuer"
|
|
|
|
msgstr "Utgivare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1006
|
|
|
|
msgid "Validity"
|
|
|
|
msgstr "Giltighet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1022
|
|
|
|
msgid "Key/Request Details:"
|
|
|
|
msgstr "Detaljer om nyckel/begäran:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1022
|
|
|
|
msgid "Key/Certificate Details:"
|
|
|
|
msgstr "Detaljer om nyckel/certifikat:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1038
|
|
|
|
msgid "Fingerprints"
|
|
|
|
msgstr "Fingeravtryck"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1054
|
|
|
|
msgid "Requested X.509 Extensions"
|
|
|
|
msgstr "Begärde X.509v3-utökningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1054
|
|
|
|
msgid "X.509v3 Extensions"
|
|
|
|
msgstr "X.509v3-utökningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1079
|
|
|
|
msgid "Requested Netscape Extensions"
|
|
|
|
msgstr "Begärde Netscape-utökningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1079
|
|
|
|
msgid "Netscape Extensions"
|
|
|
|
msgstr "Netscape-utökningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1124
|
|
|
|
msgid "Invalid action given: "
|
|
|
|
msgstr "Ogiltig åtgärd angavs: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1146
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1192
|
|
|
|
msgid "Invalid action for show_select_ca_dialog(): "
|
|
|
|
msgstr "Ogiltig åtgärd för show_select_ca_dialog(): "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1168
|
|
|
|
msgid "Available CAs"
|
|
|
|
msgstr "Tillgängliga CA:er"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1224
|
|
|
|
msgid "Create Request"
|
|
|
|
msgstr "Skapa begäran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1225
|
|
|
|
msgid "Create a new Certificate Request"
|
|
|
|
msgstr "Skapa en ny certifikatbegäran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1239
|
|
|
|
msgid "Common Name (eg, your Name,"
|
|
|
|
msgstr "Namn (till exempel ditt namn,"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1244
|
|
|
|
msgid "your eMail Address"
|
|
|
|
msgstr "din e-postadress"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1248
|
|
|
|
msgid "or the Servers Name)"
|
|
|
|
msgstr "eller serverns namn)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1256
|
|
|
|
msgid "Password (protect your private Key):"
|
|
|
|
msgstr "Lösenord (skydda din privata nyckel):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1260
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2300
|
|
|
|
msgid "Password (confirmation):"
|
|
|
|
msgstr "Lösenord (bekräfta):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1264
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2292
|
|
|
|
msgid "Country Name (2 letter code):"
|
|
|
|
msgstr "Land (2-bokstavskod):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1268
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2304
|
|
|
|
msgid "State or Province Name:"
|
|
|
|
msgstr "Län eller provins:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1272
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2308
|
|
|
|
msgid "Locality Name (eg. city):"
|
|
|
|
msgstr "Plats (exempelvis stad):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1276
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2312
|
|
|
|
msgid "Organization Name (eg. company):"
|
|
|
|
msgstr "Organisation (exempelvis företag):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1282
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1287
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2316
|
|
|
|
msgid "Organizational Unit Name (eg. section):"
|
|
|
|
msgstr "Organisationsenhet (exempelvis avdelning):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1292
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2328
|
|
|
|
#: ../lib/GUI/WORDS.pm:67
|
|
|
|
msgid "Keylength"
|
|
|
|
msgstr "Nyckellängd"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1320
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2358
|
|
|
|
msgid "Digest"
|
|
|
|
msgstr "Sammandrag"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1361
|
|
|
|
msgid "Algorithm"
|
|
|
|
msgstr "Algoritm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1403
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2957
|
|
|
|
msgid "Revoke Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Återkalla certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1412
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1487
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2099
|
|
|
|
msgid "CA Password:"
|
|
|
|
msgstr "CA-lösenord:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1417
|
|
|
|
msgid "Revocation Reason:"
|
|
|
|
msgstr "Anledning för återkallelse:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1462
|
|
|
|
msgid "Export Revocation List to File"
|
|
|
|
msgstr "Exportera spärrlista till fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1470
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1558
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1606
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1730
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1798
|
|
|
|
msgid "File:"
|
|
|
|
msgstr "Fil:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1481
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1569
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1617
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1740
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1815
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2475
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2494
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2513
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2532
|
|
|
|
msgid "Browse..."
|
|
|
|
msgstr "Bläddra..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1484
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1597
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1620
|
|
|
|
msgid "Export CA Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Exportera CA-certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1491
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2105
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2324
|
|
|
|
msgid "Valid for (Days):"
|
|
|
|
msgstr "Giltighet (i dagar):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1495
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1624
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1822
|
|
|
|
msgid "Export Format:"
|
|
|
|
msgstr "Exportformat:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1501
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1630
|
|
|
|
msgid "PEM"
|
|
|
|
msgstr "PEM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1510
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1639
|
|
|
|
msgid "DER"
|
|
|
|
msgstr "DER"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1519
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1648
|
|
|
|
msgid "TXT"
|
|
|
|
msgstr "TXT"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1550
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1572
|
|
|
|
msgid "Export CA Certificate Chain"
|
|
|
|
msgstr "Exportera CA-certifikatkedja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1551
|
|
|
|
msgid "Export CA Certificate Chain to File"
|
|
|
|
msgstr "Exportera CA-certifikatkedja till fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1598
|
|
|
|
msgid "Export CA Certificate to File"
|
|
|
|
msgstr "Exportera CA-certifikat till fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1678
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1679
|
|
|
|
msgid "Export Key without Passphrase"
|
|
|
|
msgstr "Exportera nyckel utan lösenfras"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1683
|
|
|
|
msgid "I hope you know what you're doing?"
|
|
|
|
msgstr "Jag hoppas du vet vad du gör?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1687
|
|
|
|
msgid "The Key Passphrase is needed for decryption of the Key"
|
|
|
|
msgstr "Nyckelns lösenfras behövs för att dekryptera nyckeln"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1696
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
msgstr "Lösenord:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1722
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1743
|
|
|
|
msgid "Import Request from File"
|
|
|
|
msgstr "Importera begäran från fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1764
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1802
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2950
|
|
|
|
msgid "Export Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Exportera certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1766
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1804
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2907
|
|
|
|
msgid "Export Key"
|
|
|
|
msgstr "Exportera nyckel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1769
|
|
|
|
msgid "Invalid mode for show_export_dialog(): "
|
|
|
|
msgstr "Ogiltigt läge för show_export_dialog(): "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1786
|
|
|
|
msgid "Export Certificate to File"
|
|
|
|
msgstr "Exportera certifikat till fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1788
|
|
|
|
msgid "Export Key to File"
|
|
|
|
msgstr "Exportera nyckel till fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1826
|
|
|
|
msgid "PEM (Certificate)"
|
|
|
|
msgstr "PEM (Certifikat)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1828
|
|
|
|
msgid "PEM (Key)"
|
|
|
|
msgstr "PEM (Nyckel)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1837
|
|
|
|
msgid "DER (Certificate)"
|
|
|
|
msgstr "DER (Certifikat)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1839
|
|
|
|
msgid "DER (Key without Passphrase)"
|
|
|
|
msgstr "DER (Nyckel utan lösenfras)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1847
|
|
|
|
msgid "PKCS#12 (Certificate & Key)"
|
|
|
|
msgstr "PKCS#12 (Certifikat & Nyckel)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1854
|
|
|
|
msgid "Zip (Certificate & Key)"
|
|
|
|
msgstr "Zip (Certifikat & Nyckel)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1866
|
|
|
|
msgid "TXT (Certificate)"
|
|
|
|
msgstr "TXT (Certifikat)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1872
|
|
|
|
msgid "Without Passphrase (PEM)"
|
|
|
|
msgstr "Utan lösenfras (PEM)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1878
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1898
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1915
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1935
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2051
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2202
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1883
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1903
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1920
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1940
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2059
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2208
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
msgstr "Nej"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1892
|
|
|
|
msgid "Include Key (PEM)"
|
|
|
|
msgstr "Inkludera nyckel (PEM)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1909
|
|
|
|
msgid "Include Certificate (PEM)"
|
|
|
|
msgstr "Inkludera certifikat (PEM)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:1929
|
|
|
|
msgid "Include Fingerprint (PEM)"
|
|
|
|
msgstr "Inkludera fingeravtryck (PEM)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2029
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2030
|
|
|
|
msgid "Export to PKCS#12"
|
|
|
|
msgstr "Exportera till PKCS#12"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2037
|
|
|
|
msgid "Key Password:"
|
|
|
|
msgstr "Lösenord för nyckel:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2041
|
|
|
|
msgid "Export Password:"
|
|
|
|
msgstr "Lösenord för export:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2045
|
|
|
|
msgid "Add CA Certificate to PKCS#12 structure"
|
|
|
|
msgstr "Lägg till CA-certifikat till PKCS#12-struktur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2091
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:3107
|
|
|
|
msgid "Sign Request"
|
|
|
|
msgstr "Signera begäran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2091
|
|
|
|
msgid "Sign Request/Create Certificate"
|
|
|
|
msgstr "Signera begäran/Skapa certifikat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2116
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2161
|
|
|
|
msgid "Subject alternative name (IP Address):"
|
|
|
|
msgstr "Ämne alternativt namn (IP-adress):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2119
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2164
|
|
|
|
msgid "Subject alternative name (DNS Name):"
|
|
|
|
msgstr "Ämne alternativt namn (DNS-namn):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2122
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2170
|
|
|
|
msgid "Subject alternative name (raw):"
|
|
|
|
msgstr "Ämne alternativt namn (rå):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2130
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2178
|
|
|
|
msgid "Extended Key Usage:"
|
|
|
|
msgstr "Utökad nyckelanvändning:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2137
|
|
|
|
msgid "Netscape SSL Server Name:"
|
|
|
|
msgstr "Netscape SSL-servernamn:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2144
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2185
|
|
|
|
msgid "Netscape Revocation URL:"
|
|
|
|
msgstr "Netscape återkallnings-URL:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2151
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2192
|
|
|
|
msgid "Netscape Renewal URL:"
|
|
|
|
msgstr "Netscape förnyelse-URL:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2167
|
|
|
|
msgid "Subject alternative name (eMail Address):"
|
|
|
|
msgstr "Ämne alternativt namn (e-postadress):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2214
|
|
|
|
msgid "Add eMail Address to Subject DN:"
|
|
|
|
msgstr "Lägg till e-postadress till Ämnes DN:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2244
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2248
|
|
|
|
msgid "Create CA"
|
|
|
|
msgstr "Skapa CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2244
|
|
|
|
msgid "Create a new Sub CA"
|
|
|
|
msgstr "Skapa ett nytt Under-CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2248
|
|
|
|
msgid "Create a new CA"
|
|
|
|
msgstr "Skapa ett nytt CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2261
|
|
|
|
msgid "CA Password (for creating the new CA):"
|
|
|
|
msgstr "CA-lösenord (för att skapa nytt CA):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2272
|
|
|
|
#: ../lib/GUI.pm:2443
|
|
|