You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
3157 lines
123 KiB
3157 lines
123 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="es_ES">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/AboutDlg.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Information on how to translate KeePassX can be found under:</source>
|
|
<translation>La información sobre cómo traducir KeePassX se puede encontrar en:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/AboutDlg.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Team</source>
|
|
<translation>Equipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/AboutDlg.cpp" line="46"/>
|
|
<location filename="../dialogs/AboutDlg.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Developer, Project Admin</source>
|
|
<translation>Desarrollador, Administrador del Proyecto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/AboutDlg.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Web Designer</source>
|
|
<translation>Diseñador Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/AboutDlg.cpp" line="50"/>
|
|
<location filename="../dialogs/AboutDlg.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Developer</source>
|
|
<translation>Desarrollador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/AboutDlg.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Thanks To</source>
|
|
<translation>Agradecimientos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/AboutDlg.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Patches for better MacOS X support</source>
|
|
<translation>Parches para un soporte en MacOS X mejorado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/AboutDlg.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Main Application Icon</source>
|
|
<translation>Icono de la Aplicación Principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/AboutDlg.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Various fixes and improvements</source>
|
|
<translation>Varias correcciones y improvisaciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/AboutDlg.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/AboutDlg.cpp" line="67"/>
|
|
<source>File '%1' could not be found.</source>
|
|
<translation>El archivo '%1' no puede ser encontrado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/AboutDlg.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Make sure that the program is installed correctly.</source>
|
|
<translation>Asegúrate de que el programa esté correctamente instalado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/AboutDlg.cpp" line="69"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/AboutDlg.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Current Translation</source>
|
|
<translation>Traducción Actual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/AboutDlg.cpp" line="32"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<comment>Please replace 'None' with the language of your translation</comment>
|
|
<translation>Spanish - Spain - Castellano - España</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/AboutDlg.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Cross - http://genlinux.wordpress.com</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/AboutDlg.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../forms/AboutDlg.ui" line="43"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Acerca de</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/AboutDlg.ui" line="67"/>
|
|
<source>AppName</source>
|
|
<translation>Nombre de Aplicación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/AboutDlg.ui" line="85"/>
|
|
<source>AppFunc</source>
|
|
<translation>Función de Aplicación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/AboutDlg.ui" line="120"/>
|
|
<source>http://keepassx.sourceforge.net</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/AboutDlg.ui" line="127"/>
|
|
<source>keepassx@gmail.com</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/AboutDlg.ui" line="148"/>
|
|
<source>Credits</source>
|
|
<translation>Créditos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/AboutDlg.ui" line="165"/>
|
|
<source>Translation</source>
|
|
<translation>Traducción</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/AboutDlg.ui" line="182"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Licencia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/AboutDlg.ui" line="134"/>
|
|
<source>Copyright (C) 2005 - 2009 KeePassX Team
|
|
KeePassX is distributed under the terms of the
|
|
General Public License (GPL) version 2.</source>
|
|
<translation>Copyrigh (C) 2005 - 2009 KeePassX Team
|
|
KeePassX está distribuido con la licencia de
|
|
General Public License (GPL) version 2.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddBookmarkDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/AddBookmarkDlg.cpp" line="32"/>
|
|
<location filename="../dialogs/AddBookmarkDlg.cpp" line="56"/>
|
|
<location filename="../forms/AddBookmarkDlg.ui" line="32"/>
|
|
<source>Add Bookmark</source>
|
|
<translation>Añadir marcador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/AddBookmarkDlg.ui" line="56"/>
|
|
<source>Title:</source>
|
|
<translation>Título:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/AddBookmarkDlg.ui" line="66"/>
|
|
<source>File:</source>
|
|
<translation>Fichero:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/AddBookmarkDlg.ui" line="76"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Navega...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/AddBookmarkDlg.cpp" line="40"/>
|
|
<location filename="../dialogs/AddBookmarkDlg.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Edit Bookmark</source>
|
|
<translation>Editar marcador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/AddBookmarkDlg.cpp" line="57"/>
|
|
<source>KeePass Databases (*.kdb)</source>
|
|
<translation>Bases de datos KeePass (*.kbd)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/AddBookmarkDlg.cpp" line="57"/>
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
<translation>Todos los ficheros (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoTypeDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/AutoTypeDlg.ui" line="13"/>
|
|
<source>KeePassX - Auto-Type</source>
|
|
<translation>KeePassX - Auto-Escribir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/AutoTypeDlg.ui" line="35"/>
|
|
<source>Click on an entry to auto-type it.</source>
|
|
<translation>Haz click en una entrada para auto-escribirla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/AutoTypeDlg.cpp" line="37"/>
|
|
<location filename="../dialogs/AutoTypeDlg.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Group</source>
|
|
<translation>Grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/AutoTypeDlg.cpp" line="37"/>
|
|
<location filename="../dialogs/AutoTypeDlg.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Título</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/AutoTypeDlg.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Nombre de usuario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/AutoTypeDlg.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Auto-Type</source>
|
|
<translation>Auto-Escribir</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CDbSettingsDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/DatabaseSettingsDlg.cpp" line="34"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Ajustes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/DatabaseSettingsDlg.cpp" line="35"/>
|
|
<source>AES(Rijndael): 256 Bit (default)</source>
|
|
<translation>AES(Rijndael): 256 Bit (por defecto)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/DatabaseSettingsDlg.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Twofish: 256 Bit</source>
|
|
<translation>Twofish: 256 Bit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/DatabaseSettingsDlg.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Avíso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/DatabaseSettingsDlg.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Please determine the number of encryption rounds.</source>
|
|
<translation>Por favor, determina el número de rondas de encriptación.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/DatabaseSettingsDlg.cpp" line="64"/>
|
|
<location filename="../dialogs/DatabaseSettingsDlg.cpp" line="70"/>
|
|
<location filename="../dialogs/DatabaseSettingsDlg.cpp" line="74"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/DatabaseSettingsDlg.cpp" line="70"/>
|
|
<location filename="../dialogs/DatabaseSettingsDlg.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/DatabaseSettingsDlg.cpp" line="70"/>
|
|
<source>'%1' is not valid integer value.</source>
|
|
<translation>'%1' no es un valor íntegro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/DatabaseSettingsDlg.cpp" line="74"/>
|
|
<source>The number of encryption rounds have to be greater than 0.</source>
|
|
<translation>El número de rondas de encriptación tiene que ser mayor de 0.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CEditEntryDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Hoy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="65"/>
|
|
<source>1 Week</source>
|
|
<translation>1 Semana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="66"/>
|
|
<source>2 Weeks</source>
|
|
<translation>2 Semanas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="67"/>
|
|
<source>3 Weeks</source>
|
|
<translation>3 Semanas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="69"/>
|
|
<source>1 Month</source>
|
|
<translation>1 Mes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="70"/>
|
|
<source>3 Months</source>
|
|
<translation>3 Meses</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="71"/>
|
|
<source>6 Months</source>
|
|
<translation>6 Meses</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="73"/>
|
|
<source>1 Year</source>
|
|
<translation>1 Año</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Calendar...</source>
|
|
<translation>Calendario...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="105"/>
|
|
<source>%1 Bit</source>
|
|
<translation>%1 Bit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Edit Entry</source>
|
|
<translation>Editar entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Aviso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Password and password repetition are not equal.
|
|
Please check your input.</source>
|
|
<translation>La contraseña y la contraseña repetida no son iguales
|
|
Por favor, comprueba que las hayas escrito correctamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="177"/>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="299"/>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="321"/>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="331"/>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="338"/>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="343"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="256"/>
|
|
<source>[Untitled Entry]</source>
|
|
<translation>[Entrada sin título]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="294"/>
|
|
<source>Add Attachment...</source>
|
|
<translation>Añadir Adjunto...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="299"/>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="321"/>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="331"/>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="338"/>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="299"/>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Could not open file.</source>
|
|
<translation>No se ha podido abrir el fichero.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="321"/>
|
|
<source>The chosen entry has no attachment or it is empty.</source>
|
|
<translation>La entrada seleccionada no tiene adjuntos o está vacia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Save Attachment...</source>
|
|
<translation>Guardar adjunto....</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="338"/>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Error while writing the file.</source>
|
|
<translation>Error mientras se escribía en el fichero.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Delete Attachment?</source>
|
|
<translation>Borrar adjunto?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="352"/>
|
|
<source>You are about to delete the attachment of this entry.
|
|
Are you sure?</source>
|
|
<translation>Estás a punto de borrar el adjunto de esta entrada.
|
|
¿Estás seguro?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Si</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="353"/>
|
|
<source>No, Cancel</source>
|
|
<translation>No, cancelar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/EditEntryDlg.cpp" line="147"/>
|
|
<source>New Entry</source>
|
|
<translation>Nueva Entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CGenPwDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/PasswordGenDlg.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Password Generator</source>
|
|
<translation>Generador de Contraseñas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/PasswordGenDlg.cpp" line="244"/>
|
|
<source>%1 Bits</source>
|
|
<translation>%1 Bits</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CSelectIconDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/SelectIconDlg.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Replace...</source>
|
|
<translation>Reemplazar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/SelectIconDlg.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Borrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/SelectIconDlg.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Add Custom Icon</source>
|
|
<translation>Añadir un icono personalizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/SelectIconDlg.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Pick</source>
|
|
<translation>Seleccionar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/SelectIconDlg.cpp" line="60"/>
|
|
<location filename="../dialogs/SelectIconDlg.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Add Icons...</source>
|
|
<translation>Añadir iconos...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/SelectIconDlg.cpp" line="60"/>
|
|
<location filename="../dialogs/SelectIconDlg.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Images (%1)</source>
|
|
<translation>Imágenes (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/SelectIconDlg.cpp" line="66"/>
|
|
<source>%1: File could not be loaded.</source>
|
|
<translation>%1: El fichero no puede ser cargado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/SelectIconDlg.cpp" line="72"/>
|
|
<location filename="../dialogs/SelectIconDlg.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/SelectIconDlg.cpp" line="72"/>
|
|
<source>An error occured while loading the icon(s):</source>
|
|
<translation>Ha ocurrido un error mientras se cargaban los iconos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/SelectIconDlg.cpp" line="102"/>
|
|
<source>An error occured while loading the icon.</source>
|
|
<translation>Ha ocurrido un error mientras se cargaba el icono.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CSettingsDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/SettingsDlg.cpp" line="213"/>
|
|
<location filename="../dialogs/SettingsDlg.cpp" line="321"/>
|
|
<location filename="../dialogs/SettingsDlg.cpp" line="335"/>
|
|
<location filename="../dialogs/SettingsDlg.cpp" line="349"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Ajustes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/SettingsDlg.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Select a directory...</source>
|
|
<translation>Selecciona un directorio...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/SettingsDlg.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Select an executable...</source>
|
|
<translation>Selecciona un ejecutable...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/SettingsDlg.cpp" line="423"/>
|
|
<source>System Language</source>
|
|
<translation>Idioma del sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CalendarDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CalendarDlg.ui" line="13"/>
|
|
<source>Calendar</source>
|
|
<translation>Calendario</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CollectEntropyDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CollectEntropyDlg.ui" line="25"/>
|
|
<source>Random Number Generator</source>
|
|
<translation>Generador de Números Aleatorios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CollectEntropyDlg.ui" line="56"/>
|
|
<source>Collecting entropy...
|
|
Please move the mouse and/or press some keys until enought entropy for a reseed of the random number generator is collected.</source>
|
|
<translation>Recolectando entropía...
|
|
Por favor, mueve el ratón y/o presiona teclas hasta que haya suficiente entropía para recoger de el generador de números aleatorios.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CollectEntropyDlg.ui" line="172"/>
|
|
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#006400;">Random pool successfully reseeded!</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Verdana'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; color:#006400;">Se terminó de generar!</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/CollectEntropyDlg.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Entropy Collection</source>
|
|
<translation>Colección de Entropía</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CustomizeDetailViewDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="13"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Diálogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="34"/>
|
|
<source>Rich Text Editor</source>
|
|
<translation>Editor de Texto Rico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="48"/>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Negrita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="51"/>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="135"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="67"/>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Cursiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="70"/>
|
|
<source>I</source>
|
|
<translation>I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="80"/>
|
|
<source>Underlined</source>
|
|
<translation>Subrayado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="83"/>
|
|
<source>U</source>
|
|
<translation>U</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="93"/>
|
|
<source>Left-Aligned</source>
|
|
<translation>Aliniado a la Izquierda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="96"/>
|
|
<source>L</source>
|
|
<translation>L</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="106"/>
|
|
<source>Centered</source>
|
|
<translation>Centrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="109"/>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="148"/>
|
|
<source>C</source>
|
|
<translation>C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="119"/>
|
|
<source>Right-Aligned</source>
|
|
<translation>Aliniado a la Derecha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="122"/>
|
|
<source>R</source>
|
|
<translation>R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="132"/>
|
|
<source>Justified</source>
|
|
<translation>Justificado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="145"/>
|
|
<source>Text Color</source>
|
|
<translation>Texto de Color</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="155"/>
|
|
<source>Font Size</source>
|
|
<translation>Tamaño de la fuente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="162"/>
|
|
<source>6</source>
|
|
<translation>6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="167"/>
|
|
<source>7</source>
|
|
<translation>7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="172"/>
|
|
<source>8</source>
|
|
<translation>8</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="177"/>
|
|
<source>9</source>
|
|
<translation>9</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="182"/>
|
|
<source>10</source>
|
|
<translation>10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="187"/>
|
|
<source>11</source>
|
|
<translation>11</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="192"/>
|
|
<source>12</source>
|
|
<translation>12</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="197"/>
|
|
<source>14</source>
|
|
<translation>14</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="202"/>
|
|
<source>16</source>
|
|
<translation>16</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="207"/>
|
|
<source>18</source>
|
|
<translation>18</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="212"/>
|
|
<source>20</source>
|
|
<translation>20</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="217"/>
|
|
<source>22</source>
|
|
<translation>22</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="222"/>
|
|
<source>24</source>
|
|
<translation>24</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="227"/>
|
|
<source>26</source>
|
|
<translation>26</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="232"/>
|
|
<source>28</source>
|
|
<translation>28</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="237"/>
|
|
<source>36</source>
|
|
<translation>36</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="242"/>
|
|
<source>42</source>
|
|
<translation>42</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="247"/>
|
|
<source>78</source>
|
|
<translation>78</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="255"/>
|
|
<source>Templates</source>
|
|
<translation>Plantillas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="258"/>
|
|
<source>T</source>
|
|
<translation>T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/CustomizeDetailViewDlg.ui" line="298"/>
|
|
<source>HTML</source>
|
|
<translation>HTML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/CustomizeDetailViewDlg.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Group</source>
|
|
<translation>Grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/CustomizeDetailViewDlg.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Título</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/CustomizeDetailViewDlg.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Nombre de usuario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/CustomizeDetailViewDlg.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Contraseña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/CustomizeDetailViewDlg.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/CustomizeDetailViewDlg.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Comentario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/CustomizeDetailViewDlg.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Attachment Name</source>
|
|
<translation>Nombre del adjunto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/CustomizeDetailViewDlg.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Creation Date</source>
|
|
<translation>Fecha de creación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/CustomizeDetailViewDlg.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Last Access Date</source>
|
|
<translation>Fecha del Último Acceso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/CustomizeDetailViewDlg.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Last Modification Date</source>
|
|
<translation>Fecha de última modificación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/CustomizeDetailViewDlg.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Expiration Date</source>
|
|
<translation>Fecha de expiración</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/CustomizeDetailViewDlg.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Time till Expiration</source>
|
|
<translation>Tiempo hasta que expire</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Database</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Database.cpp" line="78"/>
|
|
<location filename="../Database.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>Nunca</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DatabaseSettingsDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/DatabaseSettingsDlg.ui" line="25"/>
|
|
<source>Database Settings</source>
|
|
<translation>Parámetro de la base de datos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/DatabaseSettingsDlg.ui" line="47"/>
|
|
<source>Encryption</source>
|
|
<translation>Encriptacion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/DatabaseSettingsDlg.ui" line="56"/>
|
|
<source>Algorithm:</source>
|
|
<translation>Algoritmo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/DatabaseSettingsDlg.ui" line="66"/>
|
|
<source>Encryption Rounds:</source>
|
|
<translation>Rondas de Encriptación:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/DatabaseSettingsDlg.ui" line="84"/>
|
|
<source>Calculate rounds for a 1-second delay on this computer</source>
|
|
<translation>Calcular rondas para 1 segundo de parón en este equipo.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DetailViewTemplate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../KpxConfig.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Group</source>
|
|
<translation>Grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../KpxConfig.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Título</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../KpxConfig.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Nombre de Usuario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../KpxConfig.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Contraseña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../KpxConfig.cpp" line="262"/>
|
|
<source>URL</source>
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../KpxConfig.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Creation</source>
|
|
<translation>Creación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../KpxConfig.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Last Access</source>
|
|
<translation>Último Acceso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../KpxConfig.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Last Modification</source>
|
|
<translation>Última modificación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../KpxConfig.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Expiration</source>
|
|
<translation>Expiración</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../KpxConfig.cpp" line="267"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Comentario</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditEntryDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/EditEntryDlg.ui" line="15"/>
|
|
<source>Edit Entry</source>
|
|
<translation>Editar Entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/EditEntryDlg.ui" line="53"/>
|
|
<source>Ge&n.</source>
|
|
<translation>Ge&n</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/EditEntryDlg.ui" line="114"/>
|
|
<source>Quality:</source>
|
|
<translation>Calidad:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/EditEntryDlg.ui" line="127"/>
|
|
<source>Attachment:</source>
|
|
<translation>Adjunto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/EditEntryDlg.ui" line="140"/>
|
|
<source>Title:</source>
|
|
<translation>Título:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/EditEntryDlg.ui" line="153"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Nombre de Usuario:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/EditEntryDlg.ui" line="166"/>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>Comentario:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/EditEntryDlg.ui" line="211"/>
|
|
<source>Repeat:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/EditEntryDlg.ui" line="351"/>
|
|
<source>%1</source>
|
|
<translation>%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/EditEntryDlg.ui" line="179"/>
|
|
<source>URL:</source>
|
|
<translation>URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/EditEntryDlg.ui" line="192"/>
|
|
<source>Group:</source>
|
|
<translation>Grupo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password Repet.:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Repetir Contraseña:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/EditEntryDlg.ui" line="224"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Contraseña:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/EditEntryDlg.ui" line="237"/>
|
|
<source>Expires:</source>
|
|
<translation>Expira:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/EditEntryDlg.ui" line="384"/>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>Nunca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/EditEntryDlg.ui" line="420"/>
|
|
<source>%1 Bit</source>
|
|
<translation>%1 Bit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/EditEntryDlg.ui" line="463"/>
|
|
<source>Icon:</source>
|
|
<translation>Icóno:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditGroupDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/EditGroupDlg.ui" line="20"/>
|
|
<source>Group Properties</source>
|
|
<translation>Propiedades del Grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/EditGroupDlg.ui" line="34"/>
|
|
<source>Icon:</source>
|
|
<translation>Icóno.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/EditGroupDlg.ui" line="41"/>
|
|
<source>Title:</source>
|
|
<translation>Título:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/EditGroupDlg.ui" line="67"/>
|
|
<source>></source>
|
|
<translation>></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExpiredEntriesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/ExpiredEntriesDlg.ui" line="13"/>
|
|
<source>Expired Entries</source>
|
|
<translation>Entradas Expiradas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/ExpiredEntriesDlg.ui" line="38"/>
|
|
<source>Double click on an entry to jump to it.</source>
|
|
<translation>Doble click en una entrada para saltar a ella.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/ExpiredEntriesDlg.ui" line="61"/>
|
|
<source>Group</source>
|
|
<translation>Grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/ExpiredEntriesDlg.ui" line="66"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Título</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/ExpiredEntriesDlg.ui" line="71"/>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Nombre de usuario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/ExpiredEntriesDlg.ui" line="76"/>
|
|
<source>Expired</source>
|
|
<translation>Expirado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/ExpiredEntriesDlg.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Expired Entries in the Database</source>
|
|
<translation>Entradas Expiradas en la Base de Datos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Export_KeePassX_Xml</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../export/Export_KeePassX_Xml.h" line="32"/>
|
|
<source>KeePassX XML File</source>
|
|
<translation>Fichero KeePassX XML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../export/Export_KeePassX_Xml.cpp" line="25"/>
|
|
<source>XML Files (*.xml)</source>
|
|
<translation>Ficheros XML (*.xml)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../export/Export_KeePassX_Xml.cpp" line="25"/>
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
<translation>Todos los archivos (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Export_Txt</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../export/Export_Txt.h" line="31"/>
|
|
<source>Text File</source>
|
|
<translation>Fichero de Texto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../export/Export_Txt.cpp" line="38"/>
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
<translation>Todos los Ficheros (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../export/Export_Txt.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Text Files (*.txt)</source>
|
|
<translation>Ficheros de Texto (*.txt)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExporterBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../export/Export.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Export Failed</source>
|
|
<translation>Exportar fallidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../export/Export.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Export File...</source>
|
|
<translation>Exportar fichero...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileErrors</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/tools.cpp" line="62"/>
|
|
<source>No error occurred.</source>
|
|
<translation>No ha ocurrido ningún error.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/tools.cpp" line="63"/>
|
|
<source>An error occurred while reading from the file.</source>
|
|
<translation>Ha ocurrido un error mientras se leía desde el fichero.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/tools.cpp" line="64"/>
|
|
<source>An error occurred while writing to the file.</source>
|
|
<translation>Ha ocurrido un error mientras se escribía en el fichero.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/tools.cpp" line="65"/>
|
|
<source>A fatal error occurred.</source>
|
|
<translation>Ha ocurrido un error fatal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/tools.cpp" line="66"/>
|
|
<source>An resource error occurred.</source>
|
|
<translation>Ha ocurrido un error desde los recursos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/tools.cpp" line="67"/>
|
|
<source>The file could not be opened.</source>
|
|
<translation>El fichero no ha podido ser abierto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/tools.cpp" line="68"/>
|
|
<source>The operation was aborted.</source>
|
|
<translation>La operación ha sido abortada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/tools.cpp" line="69"/>
|
|
<source>A timeout occurred.</source>
|
|
<translation>Se ha alcanzado el tiempo máximo de espera.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/tools.cpp" line="70"/>
|
|
<source>An unspecified error occurred.</source>
|
|
<translation>Ha ocurrido un error sin especificar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/tools.cpp" line="71"/>
|
|
<source>The file could not be removed.</source>
|
|
<translation>El fichero no ha podido ser borrado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/tools.cpp" line="72"/>
|
|
<source>The file could not be renamed.</source>
|
|
<translation>El fichero no ha podido ser renombrado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/tools.cpp" line="73"/>
|
|
<source>The position in the file could not be changed.</source>
|
|
<translation>La posición en el fichero no ha podido ser cambiada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/tools.cpp" line="74"/>
|
|
<source>The file could not be resized.</source>
|
|
<translation>No se ha podido modificar el tamaño del fichero.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/tools.cpp" line="75"/>
|
|
<source>The file could not be accessed.</source>
|
|
<translation>No se ha podido acceder al fichero.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/tools.cpp" line="76"/>
|
|
<source>The file could not be copied.</source>
|
|
<translation>El fichero no ha podido ser copiado.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GenPwDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>Password Generator</source>
|
|
<translation>Generador de Contraseñas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="227"/>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="246"/>
|
|
<source>Use the following characters:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="298"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opciones</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use follo&wing character groups:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Usar los siguientes grupos de carácteres:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+W</source>
|
|
<translation type="obsolete">ALT+W</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="82"/>
|
|
<source>&Lower Letters</source>
|
|
<translation>&Letras minúscula</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+L</source>
|
|
<translation type="obsolete">ALT+L</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+N</source>
|
|
<translation type="obsolete">ALT+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="99"/>
|
|
<source>&Numbers</source>
|
|
<translation>&Números</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+S</source>
|
|
<translation type="obsolete">ALT+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="116"/>
|
|
<source>&Upper Letters</source>
|
|
<translation>&Letras mayúsculas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+U</source>
|
|
<translation type="obsolete">ALT+U</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="133"/>
|
|
<source>&Special Characters</source>
|
|
<translation>&Carácteres Especiales</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use &only following characters:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Usar &sólo los siguientes carácteres:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">ALT+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="312"/>
|
|
<source>Length:</source>
|
|
<translation>Longitud:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="348"/>
|
|
<source>Quality:</source>
|
|
<translation>Calidad:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="375"/>
|
|
<source>Enable entropy collection</source>
|
|
<translation>Activar recolección entrópica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+M</source>
|
|
<translation type="obsolete">ALT+M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="401"/>
|
|
<source>Collect only once per session</source>
|
|
<translation>Recolectar una vez por sesión</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="431"/>
|
|
<source>New Password:</source>
|
|
<translation>Nueva Contraseña:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="454"/>
|
|
<source>Generate</source>
|
|
<translation>Generar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="43"/>
|
|
<source>Random</source>
|
|
<translation>Al azar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="49"/>
|
|
<source>Use following character groups:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="92"/>
|
|
<source>&Underline</source>
|
|
<translation>&Subrayado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="109"/>
|
|
<source>&White Spaces</source>
|
|
<translation>&Espacios en Blanco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="126"/>
|
|
<source>&Minus</source>
|
|
<translation>&Menos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="144"/>
|
|
<source>Exclude look-alike characters</source>
|
|
<translation>Excluir carácteres que se parezcan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="151"/>
|
|
<source>Ensure that password contains characters from every group</source>
|
|
<translation>Asegurarse que la contraseña contenga carácteres de todos los grupos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="159"/>
|
|
<source>Pronounceable</source>
|
|
<translation>Pronunciable</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="183"/>
|
|
<source>Lower Letters</source>
|
|
<translation>Letras minúsculas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="190"/>
|
|
<source>Upper Letters</source>
|
|
<translation>Letras mayúsculas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="197"/>
|
|
<source>Numbers</source>
|
|
<translation>Números</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordGenDlg.ui" line="204"/>
|
|
<source>Special Characters</source>
|
|
<translation>Carácteres Especiales</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HelpDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/HelpDlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>Help Contents</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/HelpDlg.ui" line="22"/>
|
|
<location filename="../forms/HelpDlg.ui" line="25"/>
|
|
<source>Previous Page</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/HelpDlg.ui" line="32"/>
|
|
<location filename="../forms/HelpDlg.ui" line="35"/>
|
|
<source>Next Page</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/HelpDlg.ui" line="42"/>
|
|
<location filename="../forms/HelpDlg.ui" line="45"/>
|
|
<source>First Page</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Import_KWalletXml</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import_KWalletXml.cpp" line="25"/>
|
|
<source>XML Files (*.xml)</source>
|
|
<translation>Ficheros XML (*.xml)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import_KWalletXml.cpp" line="25"/>
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
<translation>Todos los ficheros (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import_KWalletXml.cpp" line="38"/>
|
|
<location filename="../import/Import_KWalletXml.cpp" line="43"/>
|
|
<location filename="../import/Import_KWalletXml.cpp" line="45"/>
|
|
<location filename="../import/Import_KWalletXml.cpp" line="47"/>
|
|
<location filename="../import/Import_KWalletXml.cpp" line="49"/>
|
|
<location filename="../import/Import_KWalletXml.cpp" line="55"/>
|
|
<location filename="../import/Import_KWalletXml.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Import Failed</source>
|
|
<translation>Fallo al Importar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import_KWalletXml.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Invalid XML data (see stdout for details).</source>
|
|
<translation>Datos XML Inválidos (Véase el stdout para detalles).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import_KWalletXml.cpp" line="43"/>
|
|
<location filename="../import/Import_KWalletXml.cpp" line="47"/>
|
|
<location filename="../import/Import_KWalletXml.cpp" line="49"/>
|
|
<location filename="../import/Import_KWalletXml.cpp" line="55"/>
|
|
<location filename="../import/Import_KWalletXml.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Invalid XML file.</source>
|
|
<translation>Archivo XML Inválido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import_KWalletXml.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Document does not contain data.</source>
|
|
<translation>El documento no contiene datos.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Import_KeePassX_Xml</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import_KeePassX_Xml.cpp" line="27"/>
|
|
<source>KeePass XML Files (*.xml)</source>
|
|
<translation>Archivos de KeePass XML (*.xml)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import_KeePassX_Xml.cpp" line="27"/>
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
<translation>Todos los ficheros (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import_KeePassX_Xml.cpp" line="34"/>
|
|
<location filename="../import/Import_KeePassX_Xml.cpp" line="41"/>
|
|
<location filename="../import/Import_KeePassX_Xml.cpp" line="49"/>
|
|
<location filename="../import/Import_KeePassX_Xml.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Import Failed</source>
|
|
<translation>Fallo al importar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import_KeePassX_Xml.cpp" line="34"/>
|
|
<source>XML parsing error on line %1 column %2:
|
|
%3</source>
|
|
<translation>Error en el interprete de XML en la línea %1 columna %2:
|
|
%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import_KeePassX_Xml.cpp" line="41"/>
|
|
<location filename="../import/Import_KeePassX_Xml.cpp" line="49"/>
|
|
<location filename="../import/Import_KeePassX_Xml.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Parsing error: File is no valid KeePassX XML file.</source>
|
|
<translation>Error en al interpretar: El fichero no es un fichero KeePassX XML válido.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Import_PwManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import_PwManager.cpp" line="29"/>
|
|
<source>PwManager Files (*.pwm)</source>
|
|
<translation>Archivos de PwManager (*.pwm)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import_PwManager.cpp" line="29"/>
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
<translation>Todos los archivos (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import_PwManager.cpp" line="40"/>
|
|
<location filename="../import/Import_PwManager.cpp" line="48"/>
|
|
<location filename="../import/Import_PwManager.cpp" line="51"/>
|
|
<location filename="../import/Import_PwManager.cpp" line="54"/>
|
|
<location filename="../import/Import_PwManager.cpp" line="57"/>
|
|
<location filename="../import/Import_PwManager.cpp" line="60"/>
|
|
<location filename="../import/Import_PwManager.cpp" line="67"/>
|
|
<location filename="../import/Import_PwManager.cpp" line="91"/>
|
|
<location filename="../import/Import_PwManager.cpp" line="103"/>
|
|
<location filename="../import/Import_PwManager.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Import Failed</source>
|
|
<translation>Fallo al importar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import_PwManager.cpp" line="40"/>
|
|
<source>File is empty.</source>
|
|
<translation>El archivo está vacio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import_PwManager.cpp" line="48"/>
|
|
<source>File is no valid PwManager file.</source>
|
|
<translation>El archivo no es un archivo de PwManager válido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import_PwManager.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Unsupported file version.</source>
|
|
<translation>La versión del archivo no tiene soporte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import_PwManager.cpp" line="54"/>
|
|
<location filename="../import/Import_PwManager.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Unsupported hash algorithm.</source>
|
|
<translation>Algoritmo de hash sin soporte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import_PwManager.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Unsupported encryption algorithm.</source>
|
|
<translation>Algoritmo de encriptación sin soporte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import_PwManager.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Compressed files are not supported yet.</source>
|
|
<translation>La compresión de archivos no está soportada todavía.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import_PwManager.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Wrong password.</source>
|
|
<translation>Contraseña Incorrecta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import_PwManager.cpp" line="103"/>
|
|
<source>File is damaged (hash test failed).</source>
|
|
<translation>El archivo está dañado (fallo al testear hash).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import_PwManager.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Invalid XML data (see stdout for details).</source>
|
|
<translation>Datos XML Inválidos (Véase stdout para detalles).</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImporterBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import.cpp" line="26"/>
|
|
<source>Import File...</source>
|
|
<translation>Importar un archivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../import/Import.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Import Failed</source>
|
|
<translation>Fallo al importar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Kdb3Database</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Kdb3Database.cpp" line="516"/>
|
|
<location filename="../Kdb3Database.cpp" line="525"/>
|
|
<source>Could not open file.</source>
|
|
<translation>No se ha podido abrir el archivo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Kdb3Database.cpp" line="541"/>
|
|
<source>Unexpected file size (DB_TOTAL_SIZE < DB_HEADER_SIZE)</source>
|
|
<translation>Tamaño de archivo inesperado (DB_TOTAL_SIZE < DB_HEADER_SIZE)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Kdb3Database.cpp" line="558"/>
|
|
<source>Wrong Signature</source>
|
|
<translation>Fallo en la firma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Kdb3Database.cpp" line="563"/>
|
|
<source>Unsupported File Version.</source>
|
|
<translation>Versión del archivo sin soporte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Kdb3Database.cpp" line="572"/>
|
|
<source>Unknown Encryption Algorithm.</source>
|
|
<translation>Algoritmo de encriptación desconocido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Kdb3Database.cpp" line="599"/>
|
|
<source>Unable to initialize the twofish algorithm.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Kdb3Database.cpp" line="606"/>
|
|
<source>Unknown encryption algorithm.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Kdb3Database.cpp" line="611"/>
|
|
<source>Decryption failed.
|
|
The key is wrong or the file is damaged.</source>
|
|
<translation>Desencriptación fallida.
|
|
La clave es erronea ó el archivo está dañado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Kdb3Database.cpp" line="637"/>
|
|
<source>Hash test failed.
|
|
The key is wrong or the file is damaged.</source>
|
|
<translation>Fallo en la prueba de hash.
|
|
La clave es erronea ó el fichero está dañado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Kdb3Database.cpp" line="660"/>
|
|
<location filename="../Kdb3Database.cpp" line="667"/>
|
|
<location filename="../Kdb3Database.cpp" line="679"/>
|
|
<location filename="../Kdb3Database.cpp" line="693"/>
|
|
<location filename="../Kdb3Database.cpp" line="700"/>
|
|
<location filename="../Kdb3Database.cpp" line="716"/>
|
|
<source>Unexpected error: Offset is out of range.</source>
|
|
<translation>Error inesperado: El OffSet está fuera de rango.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Kdb3Database.cpp" line="722"/>
|
|
<source>Invalid group tree.</source>
|
|
<translation>Arbol de grupo inválido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Kdb3Database.cpp" line="938"/>
|
|
<source>Key file is empty.</source>
|
|
<translation>El archivo de claves está vacio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Kdb3Database.cpp" line="1318"/>
|
|
<source>The database must contain at least one group.</source>
|
|
<translation>La base de datos debe contener al menos un grupo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to initalize the twofish algorithm.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Imposible iniciar el algoritmo de twofish.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Kdb3Database.cpp" line="1338"/>
|
|
<source>The database has been opened read-only.</source>
|
|
<translation>La base de datos ha sido abierta en modo sólo lectura.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Kdb3Database::EntryHandle</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Kdb3Database.cpp" line="1182"/>
|
|
<source>Bytes</source>
|
|
<translation>Bytes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Kdb3Database.cpp" line="1190"/>
|
|
<source>KiB</source>
|
|
<translation>KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Kdb3Database.cpp" line="1196"/>
|
|
<source>MiB</source>
|
|
<translation>MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../Kdb3Database.cpp" line="1201"/>
|
|
<source>GiB</source>
|
|
<translation>GiB</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeepassEntryView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/EntryView.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Delete?</source>
|
|
<translation>Borrar?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/EntryView.cpp" line="376"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/EntryView.cpp" line="376"/>
|
|
<source>At least one group must exist before adding an entry.</source>
|
|
<translation>Al menos un grupo debe existir antes de añadir una nueva entrada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/EntryView.cpp" line="376"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/EntryView.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Título</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/EntryView.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Nombre de usuario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/EntryView.cpp" line="64"/>
|
|
<source>URL</source>
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/EntryView.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Contraseña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/EntryView.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Comments</source>
|
|
<translation>Comentarios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/EntryView.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Expires</source>
|
|
<translation>Expira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/EntryView.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Creation</source>
|
|
<translation>Creación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/EntryView.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Last Change</source>
|
|
<translation>Última modificación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/EntryView.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Last Access</source>
|
|
<translation>Último Acceso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/EntryView.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Attachment</source>
|
|
<translation>Adjunto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/EntryView.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Group</source>
|
|
<translation>Grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/EntryView.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete this entry?</source>
|
|
<translation>¿Estás seguro de que deseas borrar esta entrada?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/EntryView.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete these %1 entries?</source>
|
|
<translation>¿Estás seguro de que quieres borrar estas %1 entradas?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeepassGroupView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/GroupView.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Search Results</source>
|
|
<translation>Resultados de búsqueda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/GroupView.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Delete?</source>
|
|
<translation>¿Borrar?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/GroupView.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete this group, all its child groups and all their entries?</source>
|
|
<translation>¿Estás seguro de que quieres borrar este grupo y todos sus sub-grupos y todas las entradas?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KeepassMainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1449"/>
|
|
<source>Ready</source>
|
|
<translation>Lísto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Locked</source>
|
|
<translation type="obsolete">Bloqueado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unlocked</source>
|
|
<translation type="obsolete">Desbloqueado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation>CTRL+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
<translation>CTRL+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Ctrl+L</source>
|
|
<translation>CTRL+L</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Ctrl+Q</source>
|
|
<translation>CTRL+Q</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Ctrl+G</source>
|
|
<translation>CTRL+G</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Ctrl+C</source>
|
|
<translation>CTRL+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Ctrl+B</source>
|
|
<translation>CTRL+B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Ctrl+U</source>
|
|
<translation>CTRL+U</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Ctrl+Y</source>
|
|
<translation>CTRL+Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Ctrl+E</source>
|
|
<translation>CTRL+E</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Ctrl+D</source>
|
|
<translation>CTRL+D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="363"/>
|
|
<source>Ctrl+K</source>
|
|
<translation>CTRL+K</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
<translation>CTRL+F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Ctrl+V</source>
|
|
<translation>CTRL+V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Ctrl+W</source>
|
|
<translation>CTRL+W</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="371"/>
|
|
<source>Shift+Ctrl+S</source>
|
|
<translation>SHIFT+CTRL+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="372"/>
|
|
<source>Shift+Ctrl+F</source>
|
|
<translation>SHIFT+CTRL+F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="405"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="485"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="508"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="544"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="927"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="939"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="405"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="508"/>
|
|
<source>The database file does not exist.</source>
|
|
<translation>El archivo de la base de datos no existe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1452"/>
|
|
<source>Loading Database...</source>
|
|
<translation>Cargando la base de datos...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1455"/>
|
|
<source>Loading Failed</source>
|
|
<translation>Fallo al cargar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="484"/>
|
|
<source>Unknown error while loading database.</source>
|
|
<translation>Error desconocido mientras se cargaba la base de datos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="486"/>
|
|
<source>The following error occured while opening the database:</source>
|
|
<translation>El siguiente error ha ocurrido mientras se abría la base de datos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="525"/>
|
|
<source>Save modified file?</source>
|
|
<translation>¿Guardar el archivo modificado?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1470"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1484"/>
|
|
<source>new</source>
|
|
<translation>Nuevo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="611"/>
|
|
<source>Open Database...</source>
|
|
<translation>Abrir base de datos...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="611"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="921"/>
|
|
<source>KeePass Databases (*.kdb)</source>
|
|
<translation>Bases de Datos de KeePass (*.kdb)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="611"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="921"/>
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
<translation>Todos los archivos (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="742"/>
|
|
<source>Expired</source>
|
|
<translation>Expirado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="756"/>
|
|
<source>1 Month</source>
|
|
<translation>1 Mes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="758"/>
|
|
<source>%1 Months</source>
|
|
<translation>%1 Meses</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="764"/>
|
|
<source>1 Year</source>
|
|
<translation>1 Año</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="766"/>
|
|
<source>%1 Years</source>
|
|
<translation>%1 Años</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="772"/>
|
|
<source>1 Day</source>
|
|
<translation>1 Día</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="774"/>
|
|
<source>%1 Days</source>
|
|
<translation>%1 Días</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="778"/>
|
|
<source>less than 1 day</source>
|
|
<translation>Menos de un día</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="802"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="817"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="853"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="868"/>
|
|
<source>Clone Entry</source>
|
|
<translation>Entrada Duplicada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="804"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="819"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="855"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="870"/>
|
|
<source>Delete Entry</source>
|
|
<translation>Borrar Entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="832"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="883"/>
|
|
<source>Clone Entries</source>
|
|
<translation>Entradas duplicadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="834"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="885"/>
|
|
<source>Delete Entries</source>
|
|
<translation>Borrar Entradas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="932"/>
|
|
<source>File could not be saved.</source>
|
|
<translation>El archivo no ha podido ser guardado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="921"/>
|
|
<source>Save Database...</source>
|
|
<translation>Guardar la base de datos...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="927"/>
|
|
<source>Couldn't create database lock file.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1344"/>
|
|
<source>Un&lock Workspace</source>
|
|
<translation>Desbloquear el área de trabajo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1359"/>
|
|
<source>&Lock Workspace</source>
|
|
<translation>&Bloquear el área de trabajo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1472"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1486"/>
|
|
<source>locked</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="309"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1125"/>
|
|
<source>Show &Toolbar</source>
|
|
<translation>Mostrar &Barra de herramientas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="349"/>
|
|
<source>Ctrl+N</source>
|
|
<translation>CTRL+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="365"/>
|
|
<source>Ctrl+P</source>
|
|
<translation>CTRL+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="366"/>
|
|
<source>Ctrl+X</source>
|
|
<translation>CTRL+X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Ctrl+I</source>
|
|
<translation>CTRL+I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Database locked</source>
|
|
<translation>Base de datos bloqueada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="415"/>
|
|
<source>The database you are trying to open is locked.
|
|
This means that either someone else has opened the file or KeePassX crashed last time it opened the database.
|
|
|
|
Do you want to open it anyway?</source>
|
|
<translation>La base de datos que estás intentando abrir está bloqueada.
|
|
Esto significa que alguien ha abierto este archivo ó que KeePassX falló la última vez que abrió la base de datos.
|
|
¿Quieres abrirlo aún así?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="526"/>
|
|
<source>The current file was modified.
|
|
Do you want to save the changes?</source>
|
|
<translation>El actual archivo ha sido modificado.
|
|
¿Quieres guardar los cambios?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="544"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="939"/>
|
|
<source>Couldn't remove database lock file.</source>
|
|
<translation>No se ha podido eliminar el bloqueo del archivo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Open read-only</source>
|
|
<translation>Abrir en modo Sólo Lectura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1458"/>
|
|
<source>Couldn't create lock file. Opening the database read-only.</source>
|
|
<translation>No se ha podido crear el archivo de bloqueo. Abriendo la base de datos en modo sólo lectura.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Main</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/tools.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Error</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../lib/tools.cpp" line="147"/>
|
|
<source>File '%1' could not be found.</source>
|
|
<translation>El archivo '%1' no ha podido ser encontrado.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="18"/>
|
|
<source>KeePassX</source>
|
|
<translation>KeePassX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="48"/>
|
|
<source>Groups</source>
|
|
<translation>Grupos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="121"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Ayuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="129"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Fichero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="133"/>
|
|
<source>&Export to...</source>
|
|
<translation>&Exportar a...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="138"/>
|
|
<source>&Import from...</source>
|
|
<translation>&Importar desde...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="184"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Ver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="222"/>
|
|
<source>E&xtras</source>
|
|
<translation>E&xtras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="254"/>
|
|
<source>&Open Database...</source>
|
|
<translation>&Abrir Base de Datos..</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="259"/>
|
|
<source>&Close Database</source>
|
|
<translation>&Cerrar Base de Datos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="264"/>
|
|
<source>&Save Database</source>
|
|
<translation>&Guardar Base de Datos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="269"/>
|
|
<source>Save Database &As...</source>
|
|
<translation>Guardar Base de Datos c&omo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="274"/>
|
|
<source>&Database Settings...</source>
|
|
<translation>A&justes de la Base de Datos...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="279"/>
|
|
<source>Change &Master Key...</source>
|
|
<translation>Cambiar la contraseña &Maestra...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="284"/>
|
|
<source>&Lock Workspace</source>
|
|
<translation>&Bloquear el área de trabajo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="466"/>
|
|
<source>&Settings...</source>
|
|
<translation>Aj&ustes...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="474"/>
|
|
<source>&About...</source>
|
|
<translation>Ac&erca de...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="490"/>
|
|
<source>&KeePassX Handbook...</source>
|
|
<translation>&Libro de mano de KeePassX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="495"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Ocultar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="542"/>
|
|
<source>&Group</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="555"/>
|
|
<source>Recycle Bin...</source>
|
|
<translation>Papelera...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="143"/>
|
|
<source>&Bookmarks</source>
|
|
<translation>&Marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="188"/>
|
|
<source>Toolbar &Icon Size</source>
|
|
<translation>Tamaño de &iconos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="196"/>
|
|
<source>&Columns</source>
|
|
<translation>Co&lumnas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="249"/>
|
|
<source>&Manage Bookmarks...</source>
|
|
<translation>Maneja&r Marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="289"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Salir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="302"/>
|
|
<source>&Edit Group...</source>
|
|
<translation>&Editar Grupo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="307"/>
|
|
<source>&Delete Group</source>
|
|
<translation>&Borrar Grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="312"/>
|
|
<source>Copy Password &to Clipboard</source>
|
|
<translation>Copiar contraseña al por&tapapeles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="317"/>
|
|
<source>Copy &Username to Clipboard</source>
|
|
<translation>Copiar el &Nombre de usuario al portapapeles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="322"/>
|
|
<source>&Open URL</source>
|
|
<translation>&Abrir URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="327"/>
|
|
<source>&Save Attachment As...</source>
|
|
<translation>&Guardar Adjunto como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="332"/>
|
|
<source>Add &New Entry...</source>
|
|
<translation>Añadir &Nueva Entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="337"/>
|
|
<source>&View/Edit Entry...</source>
|
|
<translation>&Ver/Editar entrada...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="342"/>
|
|
<source>De&lete Entry</source>
|
|
<translation>Bo&rrar Entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="347"/>
|
|
<source>&Clone Entry</source>
|
|
<translation>Clo&nar Entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="352"/>
|
|
<source>Search &in Database...</source>
|
|
<translation>Buscar &en la Base de Datos...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="357"/>
|
|
<source>Search in this &Group...</source>
|
|
<translation>Buscar en este &Grupo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="365"/>
|
|
<source>Show &Entry Details</source>
|
|
<translation>Mostrar Detalles de la &Entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="373"/>
|
|
<source>Hide &Usernames</source>
|
|
<translation>Ocultar &Nombres de Usuario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="381"/>
|
|
<source>Hide &Passwords</source>
|
|
<translation>Ocultar &Contraseñas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="389"/>
|
|
<source>&Title</source>
|
|
<translation>&Título</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="397"/>
|
|
<source>User&name</source>
|
|
<translation>Nombre de &Usuario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="405"/>
|
|
<source>&URL</source>
|
|
<translation>&URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="413"/>
|
|
<source>&Password</source>
|
|
<translation>&Contraseña</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="421"/>
|
|
<source>&Comment</source>
|
|
<translation>&Comentario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="429"/>
|
|
<source>E&xpires</source>
|
|
<translation>&Expira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="437"/>
|
|
<source>C&reation</source>
|
|
<translation>&Creación</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="445"/>
|
|
<source>&Last Change</source>
|
|
<translation>&Último Cambio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="453"/>
|
|
<source>Last &Access</source>
|
|
<translation>Último &Acceso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="461"/>
|
|
<source>A&ttachment</source>
|
|
<translation>A&djunto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="485"/>
|
|
<source>Show &Statusbar</source>
|
|
<translation>Mostrar &Barra de Estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="500"/>
|
|
<source>&Perform AutoType</source>
|
|
<translation>&Realizar Auto-Escritura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="508"/>
|
|
<source>&16x16</source>
|
|
<translation>&16x16</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="516"/>
|
|
<source>&22x22</source>
|
|
<translation>&22x22</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="524"/>
|
|
<source>2&8x28</source>
|
|
<translation>2&8x28</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="529"/>
|
|
<source>&New Database...</source>
|
|
<translation>&Nueva Base de Datos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="534"/>
|
|
<source>&Password Generator...</source>
|
|
<translation>&Generador de Contraseñas...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Group (search results only)</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Grupo (Resultados de la búsqueda sólamente)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="550"/>
|
|
<source>Show &Expired Entries...</source>
|
|
<translation>Mostrar &Entradas expiradas...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="563"/>
|
|
<source>&Add Bookmark...</source>
|
|
<translation>&Añadir Marcador...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="568"/>
|
|
<source>Bookmark &this Database...</source>
|
|
<translation>Marcar &ésta Base de Datos...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="297"/>
|
|
<source>&Add New Subgroup...</source>
|
|
<translation>&Añadir Nuevo Subgrupo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="573"/>
|
|
<source>Copy URL to Clipboard</source>
|
|
<translation>Copiar URL desde el portapapeles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="578"/>
|
|
<source>Add New Group...</source>
|
|
<translation>Añadir un nuevo grupo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="165"/>
|
|
<source>&Entries</source>
|
|
<translation>&Entradas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="232"/>
|
|
<source>&Groups</source>
|
|
<translation>&Grupos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/MainWindow.ui" line="583"/>
|
|
<source>Sort groups</source>
|
|
<translation>Acortar grupos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ManageBookmarksDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/ManageBookmarksDlg.cpp" line="56"/>
|
|
<location filename="../forms/ManageBookmarksDlg.ui" line="19"/>
|
|
<source>Manage Bookmarks</source>
|
|
<translation>Gestionar Marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PasswordDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/PasswordDlg.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Enter Master Key</source>
|
|
<translation>Escribe la Contraseña Maestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/PasswordDlg.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Set Master Key</source>
|
|
<translation>Ajustar la contraseña Maestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/PasswordDlg.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Change Master Key</source>
|
|
<translation>Cambiar la Contraseña Maestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/PasswordDlg.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Database Key</source>
|
|
<translation>Contraseña de la Base de Datos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/PasswordDlg.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Last File</source>
|
|
<translation>Último archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/PasswordDlg.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Select a Key File</source>
|
|
<translation>Seleccionar un archivo de llave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/PasswordDlg.cpp" line="179"/>
|
|
<location filename="../dialogs/PasswordDlg.cpp" line="341"/>
|
|
<source>All Files (*)</source>
|
|
<translation>Todos los Archivos (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/PasswordDlg.cpp" line="180"/>
|
|
<location filename="../dialogs/PasswordDlg.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Key Files (*.key)</source>
|
|
<translation>Archivos Llave (*.key)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/PasswordDlg.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Please enter a Password or select a key file.</source>
|
|
<translation>Por favor introduce una contraseña ó selecciona un archivo de llave.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/PasswordDlg.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Please enter a Password.</source>
|
|
<translation>Por favor, escribe una contraseña.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/PasswordDlg.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Please provide a key file.</source>
|
|
<translation>Por favor, selecciona una llave de archivo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/PasswordDlg.cpp" line="224"/>
|
|
<location filename="../dialogs/PasswordDlg.cpp" line="262"/>
|
|
<source>%1:
|
|
No such file or directory.</source>
|
|
<translation>%1:
|
|
No existe el fichero ó el directorio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/PasswordDlg.cpp" line="228"/>
|
|
<source>The selected key file or directory is not readable.</source>
|
|
<translation>El archivo llave seleccionado ó el directorio no son legibles.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/PasswordDlg.cpp" line="247"/>
|
|
<source>The given directory does not contain any key files.</source>
|
|
<translation>El directorio seleccionado no contiene ningún archivo llave.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/PasswordDlg.cpp" line="252"/>
|
|
<source>The given directory contains more then one key files.
|
|
Please specify the key file directly.</source>
|
|
<translation>El directorio seleccionado contiene más de un archivo llave.
|
|
Por favor, especifica cuál es el archivo directamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/PasswordDlg.cpp" line="266"/>
|
|
<source>%1:
|
|
File is not readable.</source>
|
|
<translation>%1:
|
|
El archivo no es legible.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/PasswordDlg.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Create Key File...</source>
|
|
<translation>Crear un archivo llave...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PasswordDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordDlg.ui" line="73"/>
|
|
<source>Last File</source>
|
|
<translation>Último Archivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordDlg.ui" line="100"/>
|
|
<source>Enter a Password and/or choose a key file.</source>
|
|
<translation>Escribe una contraseña y/o selecciona un archivo llave.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordDlg.ui" line="113"/>
|
|
<source>Key</source>
|
|
<translation>Clave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordDlg.ui" line="137"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Contraseña:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordDlg.ui" line="191"/>
|
|
<source>&Browse...</source>
|
|
<translation>&Navegar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+B</source>
|
|
<translation type="obsolete">ALT+B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordDlg.ui" line="163"/>
|
|
<source>Key File:</source>
|
|
<translation>Archivo Llave:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordDlg.ui" line="200"/>
|
|
<source>Generate Key File...</source>
|
|
<translation>Generar Archivo Llave...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordDlg.ui" line="232"/>
|
|
<source>Please repeat your password:</source>
|
|
<translation>Por favor, repite tu contraseña:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordDlg.ui" line="250"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Atrás</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/PasswordDlg.ui" line="277"/>
|
|
<source>Passwords are not equal.</source>
|
|
<translation>Las contraseñas no son iguales.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dialogs/SearchDlg.cpp" line="28"/>
|
|
<location filename="../dialogs/SearchDlg.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Buscar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Search_Dlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SearchDlg.ui" line="19"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Buscar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SearchDlg.ui" line="65"/>
|
|
<source>Include:</source>
|
|
<translation>Incluir:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SearchDlg.ui" line="74"/>
|
|
<source>Pass&words</source>
|
|
<translation>Contras&eñas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+W</source>
|
|
<translation type="obsolete">ALT+W</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SearchDlg.ui" line="81"/>
|
|
<source>A&nhang</source>
|
|
<translation>Col&gado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+N</source>
|
|
<translation type="obsolete">ALT+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SearchDlg.ui" line="88"/>
|
|
<source>U&RLs</source>
|
|
<translation>U&RLs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+R</source>
|
|
<translation type="obsolete">ALT+R</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SearchDlg.ui" line="95"/>
|
|
<source>C&omments</source>
|
|
<translation>C&omentarios</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">ALT+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SearchDlg.ui" line="102"/>
|
|
<source>&Usernames</source>
|
|
<translation>&Nombres de Usuario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+U</source>
|
|
<translation type="obsolete">ALT+U</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SearchDlg.ui" line="109"/>
|
|
<source>&Titles</source>
|
|
<translation>&Títulos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+T</source>
|
|
<translation type="obsolete">ALT+T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SearchDlg.ui" line="124"/>
|
|
<source>&Case Sensitive</source>
|
|
<translation>&Sensible a las mayúsculas y minúsculas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">ALT+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SearchDlg.ui" line="131"/>
|
|
<source>Regular E&xpression</source>
|
|
<translation>E&xpresión Regular</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+X</source>
|
|
<translation type="obsolete">ALT+X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SearchDlg.ui" line="138"/>
|
|
<source>Include Subgroups (recursive)</source>
|
|
<translation>Incluir sub-grupos (recursivo)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SearchDlg.ui" line="150"/>
|
|
<source>Search For:</source>
|
|
<translation>Buscar para:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SelectIconDlg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SelectIconDlg.ui" line="19"/>
|
|
<source>Icon Selection</source>
|
|
<translation>Selección de icono</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="14"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Ajustes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="115"/>
|
|
<source>Show system tray icon</source>
|
|
<translation>Mostrar icono de sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="143"/>
|
|
<source>Minimize to tray instead of taskbar</source>
|
|
<translation>Minimizar al icono de sistema en vez de a la barra de tareas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimize to tray when clicking the main window's close button</source>
|
|
<translation type="obsolete">Minimizar al icono de sistema cuando se hace click en el botón de cerrar de la ventana principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="154"/>
|
|
<source>Remember last opened file</source>
|
|
<translation>Recordar último archivo abierto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message utf8="true">
|
|
<source>Alt+Ö</source>
|
|
<translation type="obsolete">ALT+Ö</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="182"/>
|
|
<source>Remember last key type and location</source>
|
|
<translation>Recordar último típo de clave y la localización</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="212"/>
|
|
<source>Start minimized</source>
|
|
<translation>Iniciar minimizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="242"/>
|
|
<source>Start locked</source>
|
|
<translation>Iniciar bloqueado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="258"/>
|
|
<source>Save recent directories of file dialogs</source>
|
|
<translation>Guardar los directorios recientes de los diálogos de archivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="281"/>
|
|
<source>Clear History Now</source>
|
|
<translation>Borrar Historial Ahora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="303"/>
|
|
<source>Always ask before deleting entries or groups</source>
|
|
<translation>Siempre preguntar antes de borrar entradas ó grupos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="421"/>
|
|
<source>Banner Color</source>
|
|
<translation>Color del banner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="435"/>
|
|
<source>Text Color:</source>
|
|
<translation>Color del Texto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="476"/>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="564"/>
|
|
<source>Change...</source>
|
|
<translation>Cambiar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="489"/>
|
|
<source>Color 2:</source>
|
|
<translation>Color 2:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="614"/>
|
|
<source>C&hange...</source>
|
|
<translation>C&ambiar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+H</source>
|
|
<translation type="obsolete">ALT+H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="627"/>
|
|
<source>Color 1:</source>
|
|
<translation>Color 1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="662"/>
|
|
<source>Alternating Row Colors</source>
|
|
<translation>Alternar la tabla de Colores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="674"/>
|
|
<source>Customize Entry Detail View...</source>
|
|
<translation>Personalizar Visualización de detalles de la entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="703"/>
|
|
<source>Group tree at start-up:</source>
|
|
<translation>Árbol de grupos al inicio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="710"/>
|
|
<source>Restore last state</source>
|
|
<translation>Restaurar último estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="717"/>
|
|
<source>Expand all items</source>
|
|
<translation>Expandir todos los objetos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="724"/>
|
|
<source>Do not expand any item</source>
|
|
<translation>No expandir ningún objeto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="95"/>
|
|
<source>Security</source>
|
|
<translation>Seguridad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="866"/>
|
|
<source>Edit Entry Dialog</source>
|
|
<translation>Diálogo de Edición de Entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+O</source>
|
|
<translation type="obsolete">ALT+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="894"/>
|
|
<source>Clear clipboard after:</source>
|
|
<translation>Limpiar el portapapeles despues:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="932"/>
|
|
<source>Lock workspace when minimizing the main window</source>
|
|
<translation>Bloquear el área de trabajo cuando se minimize la ventana principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="1182"/>
|
|
<source>You can disable several features of KeePassX here according to your needs in order to keep the user interface slim.</source>
|
|
<translation>Tú puedes desactivar varias funcionalidades de KeePassX aquí de acuerdo con tus necesidades para mantener tu apariencia mínima.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="1192"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Marcadores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="1222"/>
|
|
<source>Plug-Ins</source>
|
|
<translation>Añadidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="1231"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Ninguno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="1238"/>
|
|
<source>Gnome Desktop Integration (Gtk 2.x)</source>
|
|
<translation>Integración del Escritorio GNOME (GTK 2.x)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="1245"/>
|
|
<source>KDE 4 Desktop Integration</source>
|
|
<translation>Integración del Escritorio KDE 4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="1260"/>
|
|
<source>You need to restart the program before the changes take effect.</source>
|
|
<translation>Necesitas reiniciar el programa para que los cambios surtan efecto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="1280"/>
|
|
<source>Configure...</source>
|
|
<translation>Configurar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="100"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avanzado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="1056"/>
|
|
<source>Auto-Type Fine Tuning</source>
|
|
<translation>Mejoras Auto-Escritura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/SettingsDlg.ui" line="1065"/>
|
|
<source>Time between the activation of an auto-type action by the user and the first simulated key stroke.</source>
|
|
|