Kennwortmanager KeePassX Weiterentwicklung der Version 1
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
This repo is archived. You can view files and clone it, but cannot push or open issues/pull-requests.
 
 
 
 
 
keepassx1/src/translations/qt_nl.ts

5310 lines
180 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="nl_NL">
<context>
<name>AudioOutput</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;Het apparaat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; , dat geluid afspeelt, werkt niet.&lt;br/&gt;In plaats daarvan wordt &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; gebruikt.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;Stappen over op het geluidsafspeel apparaat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;deze is net beschikbaar gekomen en verdient de voorkeur.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
<translation>Terugkeren naar apparaat &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::</name>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation>mededeling</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Muziek</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>Communication</source>
<translation>communicatie</translation>
</message>
<message>
<source>Games</source>
<translation>Spelletjes</translation>
</message>
<message>
<source>Accessibility</source>
<translation>Toegankelijkheid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
<message>
<source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
Some video features have been disabled.</source>
<translation>Waarschuwing: Het pakker &quot;gstreamer0.10 plugins&quot; is niet goed geïnstalleerd.
Sommige video mogelijkheden zijn gedeactiveerd.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
All audio and video support has been disabled</source>
<translation>Waarschuwing: De &quot;GStreamer plugins&quot; blijken niet geïnstalleerd.
Alle audio en video ondersteuning is gedeactiveerd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
<message>
<source>Cannot start playback.
Check your Gstreamer installation and make sure you
have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
<translation>Kan het afspelen niet starten.
Controleer de installatie van &quot;Gstreamer&quot; en zorg ervoor dat de &quot;libgstreamer plugins basis is geïnstalleer.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
<translation>
<numerusform>Een noodzakelijke codec mist. U moet de volgende codec installeren om deze inhoud af te spelen: %0</numerusform>
<numerusform>De noodzakelijke codecs missen. U moet de volgende codecs installeren om deze inhoud af te spelen: %0</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open media source.</source>
<translation>Kan de media bron niet openen.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid source type.</source>
<translation>Bron type ongeldig.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not locate media source.</source>
<translation>Kan de media bron niet vinden.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
<translation>Kan het audio apparaat niet openen. Het apparaat wordt al gebruikt.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not decode media source.</source>
<translation>Kan de media bron niet decoderen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::VolumeSlider</name>
<message>
<source>Volume: %1%</source>
<translation>Volume: %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
<translation>Gebruik deze schuif om het geluid aan te passen. De meest linkse positie is 0%, de meest rechtse positie is %1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Accel</name>
<message>
<source>%1, %2 not defined</source>
<translation>%1, %2 niet gedefinieerd</translation>
</message>
<message>
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
<translation>Dubbelzinnig %1 niet uitgevoerd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3DataTable</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Waar</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Onwaar</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Invoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Bijwerken</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3FileDialog</name>
<message>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>Bestand kopiëren of verplaatsen</translation>
</message>
<message>
<source>Read: %1</source>
<translation>Lees: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Write: %1</source>
<translation>Schrijven: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Formaat</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Soort</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Attribuut</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Look &amp;in:</source>
<translation>&amp;Kijk bij:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>Bestands&amp;naam:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;type:</source>
<translation>&amp;Soort bestands:</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Terug</translation>
</message>
<message>
<source>One directory up</source>
<translation>Een map omhoog</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Maak een nieuwe map aan</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Lijst weergave</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Detail weergave</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Info</source>
<translation>Voorbeeldweergave bestandsinformatie</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>Voorbeeldweergave bestandsinhoud</translation>
</message>
<message>
<source>Read-write</source>
<translation>Lezen/schrijven</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation>Alleen lezen</translation>
</message>
<message>
<source>Write-only</source>
<translation>Alleen schrijven</translation>
</message>
<message>
<source>Inaccessible</source>
<translation>niet toegankelijk</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to File</source>
<translation>Snelkoppeling naar het bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Directory</source>
<translation>Snelkoppeling naar de map</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Special</source>
<translation>Snelkoppeling naar iets speciaals</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>Map</translation>
</message>
<message>
<source>Special</source>
<translation>Speciaal</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Open</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Opslaan als</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Openen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Op&amp;slaan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Hernoemen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;eload</source>
<translation>&amp;Opnieuw laden</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>Op &amp;Naam sorteren</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Size</source>
<translatorcomment>size kan ook zijn omvang</translatorcomment>
<translation>Op grootte &amp;sorteren</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Date</source>
<translation>Op &amp;datum sorteren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unsorted</source>
<translation>&amp;Ongesorteerd</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation>Sorteren</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Verbo&amp;rgen bestanden tonen</translation>
</message>
<message>
<source>the file</source>
<translation>Het bestand</translation>
</message>
<message>
<source>the directory</source>
<translation>De map</translation>
</message>
<message>
<source>the symlink</source>
<translation>De snelkoppeling</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1</source>
<translation>%1 verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Weet u zeker dat u %1 &quot;%2&quot; wilt verwijderen?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nee</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder 1</source>
<translation>Nieuwe map 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nieuwe map</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder %1</source>
<translation>Nieuwe map %1</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Zoek een map</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Mappen</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Map:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>%1
Bestand niet gevonden.
Controleer pad en bestandsnaam.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3LocalFs</name>
<message>
<source>Could not read directory
%1</source>
<translation>Kan de map niet lezen
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create directory
%1</source>
<translation>Kan de map niet aanmaken
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
<translation>Kan het bestand of de map niet verwijderen
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename
%1
to
%2</source>
<translation>Kan:
%1
niet hernoemen naar
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open
%1</source>
<translation>Kan:
%1 niet openen</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write
%1</source>
<translation>Kan niet schrijven:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3MainWindow</name>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>Rangschikken</translation>
</message>
<message>
<source>Customize...</source>
<translation>Aanpassen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3NetworkProtocol</name>
<message>
<source>Operation stopped by the user</source>
<translation>Actie gestopd door de gebruiker</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TabDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Toepassen</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Standaards</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TextEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Ongedaan maken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>Op&amp;nieuw</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>K&amp;nippen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiëren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Plakken</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Wissen</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Alles selecteren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TitleBar</name>
<message>
<source>System</source>
<translation>Systeem</translation>
</message>
<message>
<source>Restore up</source>
<translation>Omhoog terugzetten</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimaliseren</translation>
</message>
<message>
<source>Restore down</source>
<translation>Omlaag terugzetten</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Maximaliseren</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
<translation>Bevat opdrachten om het venster te bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>Puts a minimized back to normal</source>
<translation>Zet geminimaliseerd terug naar normaal</translation>
</message>
<message>
<source>Moves the window out of the way</source>
<translation>Verplaatst het venster uit de weg</translation>
</message>
<message>
<source>Puts a maximized window back to normal</source>
<translation>Zet gemaximaliseerd terug naar normaal</translation>
</message>
<message>
<source>Makes the window full screen</source>
<translation>Maak het venster beeldvullend</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the window</source>
<translation>Sluit het venster</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
<translation>Geeft de naam van venster weer en bevat knoppen om deze te bewerken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ToolBar</name>
<message>
<source>More...</source>
<translation>Meer...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3UrlOperator</name>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
<translation>Het protocol `%1&apos; wordt niet ondersteund</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
<translation>Het protocol `%1&apos; ondersteund geen opname in een lijst van mappen</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
<translation>Het protocol `%1&apos; ondersteund niet het aanmaken van nieuwe mappen</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
<translation>Het protocol `%1&apos; ondersteund niet het verwijderen van bestanden of mappen</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
<translation>Het protocol `%1&apos; ondersteund niet het herbenoemen van bestanden of mappen</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
<translation>Het protocol `%1&apos; ondersteund niet het ophalen van bestanden</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
<translation>Het protocol `%1&apos; ondersteund niet het wegzetten van bestanden</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
<translation>Het protocol `%1&apos; ondersteund niet het kopiëren van bestanden of mappen</translation>
</message>
<message>
<source>(unknown)</source>
<translation>(onbekend)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Wizard</name>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuleren</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Terug</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Volgende &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Klaar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Gastheer niet gevonden</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Verbinding geweigerd</translation>
</message>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>Tijdslimiet verstreken voor de actie op de socket</translation>
</message>
<message>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>Socket is niet verbonden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<source>&amp;Step up</source>
<translatorcomment>nakijken</translatorcomment>
<translation>&amp;ophogen??</translation>
</message>
<message>
<source>Step &amp;down</source>
<translatorcomment>Nakijken</translatorcomment>
<translation>&amp;Afnemen??</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>Alles &amp;selecteren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>Programma &apos;%1&apos; vereist Qt %2; maar Qt %3 gevonden.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Qt bibliotheek is niet compatibel</translation>
</message>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Activeren</translation>
</message>
<message>
<source>Activates the program&apos;s main window</source>
<translation>Activeert het hoofd venster van het programma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<source>Uncheck</source>
<translation>Uitgummen</translation>
</message>
<message>
<source>Check</source>
<translation>Afvinken</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle</source>
<translation>Omschakelen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>&amp;Tint:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Verzadiging:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>&amp;Helderheid:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Rood:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Groen:</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>Bla&amp;uw:</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>A&amp;lpha kanaal:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>&amp;Basis kleuren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>&amp;Aangepaste kleuren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>&amp;Toevoegen aan aangepaste kleuren</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation>Selecteer een kleur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Openen</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Onwaar</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>Waar</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Sluiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: geen toestemming</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: bestaat al</translation>
</message>
<message>
<source>%1: doesn&apos;t exists</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: bestaat niet</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: geen hulpbronnen meer</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: onbekende fout %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1:Ongeldige sleutel (leeg)</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: Kan geen sleutel aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: ftok vaalt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Kan geen verbinding maken</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Kan de transactie niet bevestigen</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>Kan het automatisch bevestigen niet instellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Kan de instructie niet uitvoeren</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Kan de instructie niet voorbereiden</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Kan geen variabele binden</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>Kan het record %1 niet ophalen</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Kan de volgende niet ophalen</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Kan de eerste niet ophalen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
<translation>VM</translation>
</message>
<message>
<source>am</source>
<translation>NM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>NM</translation>
</message>
<message>
<source>pm</source>
<translation>nm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDial</name>
<message>
<source>QDial</source>
<translation>QDial</translation>
</message>
<message>
<source>SpeedoMeter</source>
<translation>Tachometer</translation>
</message>
<message>
<source>SliderHandle</source>
<translation>Schuifhandel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Wat is dit?</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Klaar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Openen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Toepassen</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Terugzetten</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Niet opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Verwerpen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>Ja, &amp;alles</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nee</translation>
</message>
<message>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>Nee voor &amp;alles</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Alles opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Afbreken</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Nogmaals</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Negeren</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Standaards terugplaatsen</translation>
</message>
<message>
<source>Close without Saving</source>
<translation>Sluiten zonder op te slaan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Omvang</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Aard</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Datum gewijzigd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Dock</source>
<translation>Koppelen</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>Drijven</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDoubleSpinBox</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Meer</translation>
</message>
<message>
<source>Less</source>
<translation>Minder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Geef dit bericht opnieuw weer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Test bericht:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>Waarschuwing:</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Fatale fout:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Terug</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Lijst weergave</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Detail weergave</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Openen</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Opslaan als</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Openen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Hernoemen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>&amp;Geef verborgen bestanden weer</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nieuwe map</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Zoek een map</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Mappen</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Map:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 Bestaat al.
Wilt u deze vervangen?</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
Bestand niet gevonden.
Controleer of de juiste bestandnaam is opgegeven.</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Mijn computer</translation>
</message>
<message>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Bovenliggende map</translation>
</message>
<message>
<source>Files of type:</source>
<translation>Bestanden van het type:</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
Map niet gevonden.
Controleer of de juiste naam van de map is opgegeven.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&apos;%1&apos; is beschermd tegen overschrijven.
Wilt u het toch verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>Kan de map niet verwijderen.</translation>
</message>
<message>
<source>Drive</source>
<translation>Station</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Onbekend</translation>
</message>
<message>
<source>Show </source>
<translation>Weergeven</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Vooruit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>&amp;Nieuwe map</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>&amp;Kiezen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>Bestands&amp;naam:</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<translation>Kijk bij:</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Maak een nieuwe map aan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 TB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Ongeldige bestandsnaam</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;De naam &quot;%1&quot; kan niet worden gebruikt.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geef een andere naam op met minder tekens of zonder leestekens.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Omvang</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Aard</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Datum gewijzigd</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Mijn computer</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
<translation>Computer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normaal</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Vet</translation>
</message>
<message>
<source>Demi Bold</source>
<translation>half vet</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Zwart</translation>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
<translation>Half</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>licht</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Cursief</translation>
</message>
<message>
<source>Oblique</source>
<translation>Schuin</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Latin</source>
<translation>Latijns</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Grieks</translation>
</message>
<message>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrillisch</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation>Armekaans</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>Hebreews</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
<message>
<source>Syriac</source>
<translation>Syrisch</translation>
</message>
<message>
<source>Thaana</source>
<translation>Thaana</translation>
</message>
<message>
<source>Devanagari</source>
<translation>Devanagari</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation>Bengaals</translation>
</message>
<message>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>Gurmukhi</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation>Gujarati</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation>Tamil</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation>Telugu</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation>Malayalam</translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation>Sinhala</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation>Thais</translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation>Lao</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation>Tibetaans</translation>
</message>
<message>
<source>Myanmar</source>
<translation>Myanmar</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgisch</translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation>Khmer</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Eenvoudig Chinees</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Traditioneel Chinees</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Japans</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation>Koreaans</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamees</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbool</translation>
</message>
<message>
<source>Ogham</source>
<translation>Ogham</translation>
</message>
<message>
<source>Runic</source>
<translation>Runen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Lettertype</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>&amp;Soort lettertype</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Omvang</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>Effecten</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>Door&amp;halen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;Onderstrepen</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Voorbeeld</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Selecteer lettertype</translation>
</message>
<message>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>&amp;Schrijfsysteem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Gastheer %1 gevonden</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Gastheer gevonden</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Verbonden met de gastheer %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Verbonden met de gastheer</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Verbinding met %1 afgesloten</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Verbinding afgesloten</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Gastheer %1 niet gevonden</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>Verbinding met %1 geweigerd</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Onbekende fout</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Verbinding met gastheer mislukt:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Aanmelding mislukt:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Weergeven van de mappen is mislukt:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>veranderen van map is misluktl:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Downloaden van bestand is mislukt:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Uploaden van bestand is mislukt:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Verwijderen van bestand is mislukt:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Aanmaken van map is mislukt:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Verwijderen van map is mislukt:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Geen verbinding</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>Verbinding voor gegevens verbinding geweigerd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Onbekende fout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>gastheer niet gevonden</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Onbekend soort adres</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Onbekende fout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Verbinding geweigerd</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Gastheer %1 niet gevonden</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong content length</source>
<translation>Lengte van de inhoud is verkeerd</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>HTTP verzoek is mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Gastheer %1 gevonden</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Gastheer gevonden</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Verbonden met de gastheer %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Verbonden met de gastheer</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Verbinding met %1 afgesloten</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Verbinding afgesloten</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Onbekende fout</translation>
</message>
<message>
<source>Request aborted</source>
<translation>verzoek afgebroken</translation>
</message>
<message>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>Geen server aangewezen om mee te verbinden</translation>
</message>
<message>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>Server heeft de verbinding onverwacht verbroken</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>Ongeldige HTTP antwoord (header)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>Ongeldige HTTP gebroken body</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Proxy authentcatie vereist</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Authenticatie vereist</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>De proxy vereist authenticatie</translation>
</message>
<message>
<source>Host requires authentication</source>
<translation>De gastheer vereist authenticatie</translation>
</message>
<message>
<source>Data corrupted</source>
<translation>gegevens zijn onbetrouwbaar</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>SSL handdruk is mislukt</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown protocol specified</source>
<translation>Onbekend protocol gespecificeerd</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused (or timed out)</source>
<translation>Verbinding geweigerd (tijdslimiet verstreken)</translation>
</message>
<message>
<source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
<translation>HTTPS verginding vereist maar SSL ondersteuning niet opgenomen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Authenticatie vereist</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Kan de database niet openen</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Kan de transactie niet starten</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Kan de transactie niet bevestigen</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>Kan geen BLOB aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>Kan geen BLOB wegschrijven</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>Kan geen BLOB openen</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>Kan geen BLOB lezen</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find array</source>
<translation>Kan geen array vinden</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get array data</source>
<translation>Kan geen array gegevens ophalen</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get query info</source>
<translation>Kan geen array informatie ophalen</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Kan de transactie niet starten</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Kan de transactie niet bevestigen</translation>
</message>
<message>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>Kan de instructie niet toewijzen</translation>
</message>
<message>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>Kan de instructie niet voorbereiden</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>Kan de invoer instructie niet beschrijven</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>Kan de instructie niet beschrijven</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>Kan de instructie niet afsluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Kan de zoekvraag niet uitvoeren</translation>
</message>
<message>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>Kan het volgende item niet ophalen</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>Kan geen informatie over de instructie krijgen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Geen toestemming</translation>
</message>
<message>
<source>Too many open files</source>
<translation>Te veel bestanden open</translation>
</message>
<message>
<source>No such file or directory</source>
<translation>Bestand of map bestaat niet</translation>
</message>
<message>
<source>No space left on device</source>
<translation>Geen ruimte meer op het apparaat</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Onbekende fout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputContext</name>
<message>
<source>XIM</source>
<translation>XIM</translation>
</message>
<message>
<source>XIM input method</source>
<translation>XIM invoer methode</translation>
</message>
<message>
<source>Windows input method</source>
<translation>Windows invoer methode</translation>
</message>
<message>
<source>Mac OS X input method</source>
<translation>Mac OS X invoer methode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
<translation>QLibrary::load_sys: %1 kan niet worden geladen (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
<translation>QLibrary::unload_sys: %1 kan niet worden ontladen (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
<translation>QLibrary::resolve_sys: Het symbool &quot;%1&quot; is niet in %2 gedefinieerd (%3)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
<translatorcomment>wat is mmap</translatorcomment>
<translation>Kan &apos;%1&apos;: %2 niet mmappen??</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Plugin controle gegevens komen niet overeen in &apos;%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
<translatorcomment>wat is unmap</translatorcomment>
<translation>kan &apos;%1&apos;: %2 niet unmappen??</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Plugin &apos;%1&apos; gebruikt een QT biblitheek, (%2.%3.%4) [%5], die niet compatibel is</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
<translation>Plugin &apos;%1&apos; gebruikt een QT biblitheek die niet compatibel is. Verwacht bouw sleutel &quot;%2&quot; maar kreeg &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Onbekende fout</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>De dynamische bibliotheek is niet gevonden.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>Bestand &apos;%1&apos; is geen geldige Qt plugin.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>Plugin &apos;%1&apos; gebruikt een QT bibliotheek die niet compatibel is. (kan geen test en productie biblitheek doorelkaar gebruiken.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Alles selecteren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Ongedaan maken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>Op&amp;nieuw</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>K&amp;nippen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiëren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Plakken</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
<source>%1: Name error</source>
<translation>%1: Fout in de naam</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Permission denied</source>
<translation>%1: geen toestemming</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Address in use</source>
<translation>%1: Adres in gebruik</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: Onbekende fout %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<source>%1: Connection refused</source>
<translation>%1: Verbinding geweigerd</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Remote closed</source>
<translation>%1: De verbinding vanuit andere kant afgesloten</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation>%1: Ongeldige naam</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket access error</source>
<translation>%1:fout in de toegang naar de socket</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket resource error</source>
<translation>%1:fout in de toegang naar de bron van de socket</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
<translation>%1: Tijdslimiet verstreken voor de socket actie</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Datagram too large</source>
<translation>%1: Het datagram is te groot</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Connection error</source>
<translation>%1: Fout in de verbinding</translation>
</message>
<message>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
<translation>%1: Deze socket actie wordt niet ondersteund</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: Onbekende fout %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to open database &apos;</source>
<translation>Kan de database niet openen &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Kan geen verbinding maken</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Kan niet beginnen met de transactie</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Kan de transactie niet bevestigen</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>Kan de gegevens niet ophalen</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Kan de zoekvraag niet uitvoeren</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store result</source>
<translation>Kan het resultaat niet opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Kan de opdracht niet voorbereiden</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Kan de opdracht niet terugzetten</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Kan geen waarde binden</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Kan de opdracht niet uitvoeren</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>Kan geen overwaarde binden</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>Kan het resultaat van de opdracht niet opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute next query</source>
<translation>Kan de volgende zoekvraag niet uitvoeren</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store next result</source>
<translation>Kan het volgene resultaat niet opslaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiArea</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Zonder titel)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimaliseren</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Omlaag terugzetten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Terugzetten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Verplaatsen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Omvang</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>Mi&amp;nimaliseren</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Ma&amp;ximaliseren</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Op de &amp;Voorgrond blijven</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Sl&amp;uiten</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Maximaliseren</translation>
</message>
<message>
<source>Unshade</source>
<translation>Arcering opheffen</translation>
</message>
<message>
<source>Shade</source>
<translation>Arceren</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Terugzetten</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>- [%1]</source>
<translation>- [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenu</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Openen</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Uitvoeren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Info over Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Dit programma gebruikt Qt versie %1.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show Details...</source>
<translation>Details weergeven...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Details verbergen...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Dit programma gebruikt Qt Open Source editie versie %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source editie is bedoeld voor het ontwikkelen van Open Source applicaties. U heeft een commerciële Qt license nodig voor het ontwikkelen van proprietary (closed source) applicaties.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kijk bij &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; voor een overzicht van Qt licenties.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Info over Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is een C++ gereedschapskist voor applicatie ontwikkeling over platformen heen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt levert één enkele bron overdraagbaarheid met MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux en alle belangrijke commerciële Unix variantenn. Qt is ook beschikbaar voor ingebouw apparaten zoals Qt voor inbouw Linux en Qt voor Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is een Nokia product. Kijk bij &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; voor meer informatie.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContext</name>
<message>
<source>Select IM</source>
<translatorcomment>wat is IM</translatorcomment>
<translation>Selecteer IM</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContextPlugin</name>
<message>
<source>Multiple input method switcher</source>
<translation>Schakelaar tussen invoer methodes</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
<translation>Schakelaar tussen invoer methodes die gebruik maakt van het context menu of de tekst widgets</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>De gastheer op afstand heeft de verbinding verbroken</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Tijdslimiet van de netwerk operatie is verlopen</translation>
</message>
<message>
<source>Out of resources</source>
<translation>Geen hulpbronnen meer</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>Niet ondersteunde socket operatie</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Soort protocol niet ondersteund</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translatorcomment>Wat is een descriptor</translatorcomment>
<translation>Ongeldige socket deskriptor</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Netwerk is niet te bereiken</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Geen toestemming</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Verbinding heeft de tijdslimiet overschreden</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Verbinding geweigerd</translation>
</message>
<message>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>Het opgegeven adres is al in gebruik</translation>
</message>
<message>
<source>The address is not available</source>
<translation>Het adres is niet beschikbaar</translation>
</message>
<message>
<source>The address is protected</source>
<translation>Het adres is beschermd</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>Kan het bericht niet verzenden</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>Kan het bericht niet ontvangen</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write</source>
<translation>Kan niet wegschrijven</translation>
</message>
<message>
<source>Network error</source>
<translation>Netwerk fout</translation>
</message>
<message>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>Eenn andere socket luisterd al op dezelfde poort</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>Kan het, niet blokkerende, socket niet initialiseren</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>Kan het, rondstrooiende , socket niet initialiseren</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>Probeert IPv socket te gebruiken op een platform die IPv6 niet ondersteund</translation>
</message>
<message>
<source>Host unreachable</source>
<translation>Gastheer niet te bereiken</translation>
</message>
<message>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation> Datagram is te groot om te verzenden</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>Operatie op een niet-socket</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Onbekende fout</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
<translation>De operatie is niet geldig voor dit soort proxy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
<translation>Verzoek om bestand %1 te openen, dat niet locaal staat</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening %1: %2</source>
<translation>Openen van %1: %2 gaat fout</translation>
</message>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Schrijf fout bij het schrijven naar %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
<translation>Kan %1 niet openen: Het pad is map</translation>
</message>
<message>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation>Lees fout bij het lezen van %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
<translation>Kan %1 niet openen: is een map</translation>
</message>
<message>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
<translation>Logboek bij houden in %1 is mislukt: authenticatie is nodig</translation>
</message>
<message>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
<translation>Fout tijdens het downloaden%1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
<translation>Fout tijdens het uploaden%1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
<translation>Fout tijdens het downloaden%1 - server antwoorde: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>Protocol &quot;%1&quot; is onbekend </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Operatie geanulleerd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
<source>Unable to logon</source>
<translation>Kan u niet aanmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
<translation>Kan niet initialiseren</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Kan niet beginnen met de transactie</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Kan de transactie niet bevestigen</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>Kan de kolom niet binden voor een batch uitvoering</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>Kan de batch instructie niet uitvoeren</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>Kan niet naar de volgende gaan</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>Kan de instructie niet toewijzen</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Kan de instructie niet voorbereiden</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Kan geen waarde binden</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute select statement</source>
<translation>Kan de &quot;select&quot; instructie niet uitvoeren</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Kan de instructie niet uitvoeren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Kan geen verbinding maken</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
<translation>Kan geen verbinding maken - Stuurprogramma ondersteund niet alle benodigde functionaliteit</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>Kan het automatisch bevestigen niet deactiveren</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Kan de transactie niet bevestigen</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>Kan het automatisch bevestigen niet activeren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::terugzetten: &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; kan niet als een attribuut van instructie meegeven. controleer de configuratie van het ODBC stuurprogramma</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Kan de instructie niet uitvoeren</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Kan de volgende niet ophalen</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Kan de instructie niet voorbereiden</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Kan geen variabele binden</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch last</source>
<translation>Kan de laatste niet ophalen</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch</source>
<translation>Kan niets ophalen</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Kan de eerste niet ophalen</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch previous</source>
<translation>Kan de vorige niet ophalen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Operation not supported on %1</source>
<translation>Operatie op %1 niet ondersteund</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URI: %1</source>
<translation>Ongeldige URI: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Schrijf fout bij het schrijven naar %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation>Lees fout bij het lezen van %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Socket error on %1: %2</source>
<translation>Socket fout op %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
<translation>De gastheer op afstand heeft de verbinding voortijdig verbroken op %1</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
<translation>Protocol fout:Een leeg gegevenspakket ontvangen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPPDOptionsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Waarde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Kan geen verbinding maken</translation>
</message>
<message>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>Kan de transactie niet starten</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Kan de transactie niet bevestigen</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to subscribe</source>
<translation>Inschrijven niet mogelijk</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unsubscribe</source>
<translation>Uitschrijven niet mogelijk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Kan geen zoekvraag aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Kan de instructie niet voorbereiden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSetupWidget</name>
<message>
<source>Centimeters (cm)</source>
<translation>Centimeters (cm)</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters (mm)</source>
<translation>Millimeter (mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Inches (in)</source>
<translation>Inches (in)</translation>
</message>
<message>
<source>Points (pt)</source>
<translation>Punten (pt)</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<source>Paper</source>
<translation>Papier</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Papierformaat:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Breedte:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Hoogte:</translation>
</message>
<message>
<source>Paper source:</source>
<translation>Papierlade:</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Ligging</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Staand</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Liggend</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse landscape</source>
<translation>Liggend omgekeerd</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse portrait</source>
<translation>Staand omgekeerd</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>Marges</translation>
</message>
<message>
<source>top margin</source>
<translation>Bovenmarge</translation>
</message>
<message>
<source>left margin</source>
<translation>Linkermarge</translation>
</message>
<message>
<source>right margin</source>
<translation>Rechtermarge</translation>
</message>
<message>
<source>bottom margin</source>
<translation>ondermarge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Onbekende fout</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>De plugin was niet geladen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<source>locally connected</source>
<translation>Locaal verbonden</translation>
</message>
<message>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>Alias: %1</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>onbekend</translation>
</message>
<message>
<source>Print To File ...</source>
<translation>Afdrukken naar een bestand ...</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>Het bestand %1 kan niet worden beschreven.
Kies een andere bestandsnaam.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 bestaat al.
Wilt u deze overschrijven?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 is een map.
Kies een andere bestandsnaam.</translation>
</message>
<message>
<source>A0</source>
<translation>A0</translation>
</message>
<message>
<source>A1</source>
<translation>A1</translation>
</message>
<message>
<source>A2</source>
<translation>A2</translation>
</message>
<message>
<source>A3</source>
<translation>A3</translation>
</message>
<message>
<source>A4</source>
<translation>A4</translation>
</message>
<message>
<source>A5</source>
<translation>A5</translation>
</message>
<message>
<source>A6</source>
<translation>A6</translation>
</message>
<message>
<source>A7</source>
<translation>A7</translation>
</message>
<message>
<source>A8</source>
<translation>A8</translation>
</message>
<message>
<source>A9</source>
<translation>A9</translation>
</message>
<message>
<source>B0</source>
<translation>B0</translation>
</message>
<message>
<source>B1</source>
<translation>B1</translation>
</message>
<message>
<source>B2</source>
<translation>B2</translation>
</message>
<message>
<source>B3</source>
<translation>B3</translation>
</message>
<message>
<source>B4</source>
<translation>B4</translation>
</message>
<message>
<source>B5</source>
<translation>B5</translation>
</message>
<message>
<source>B6</source>
<translation>B6</translation>
</message>
<message>
<source>B7</source>
<translation>B7</translation>
</message>
<message>
<source>B8</source>
<translation>B8</translation>
</message>
<message>
<source>B9</source>
<translation>B9</translation>
</message>
<message>
<source>B10</source>
<translation>B10</translation>
</message>
<message>
<source>C5E</source>
<translation>C5E</translation>
</message>
<message>
<source>DLE</source>
<translation>DLE</translation>
</message>
<message>
<source>Executive</source>
<translation>Executive</translation>
</message>
<message>
<source>Folio</source>
<translation>Folio</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger</source>
<translation>Ledger</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<translation>Legal</translation>
</message>
<message>
<source>Letter</source>
<translation>Letter</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid</source>
<translation>Tabloid</translation>
</message>
<message>
<source>US Common #10 Envelope</source>
<translation>US Common #10 Envelope</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Aangepast</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
<translation>&amp;Opties &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
<translation>&amp;Opties &lt;&lt; </translation>
</message>
<message>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>Afdrukken naar een bestand (PDF)</translation>
</message>
<message>
<source>Print to File (Postscript)</source>
<translation>Afdrukken naar een bestand (Postscript)</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation>Locaal bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Write %1 file</source>
<translation>Schrijf %1 bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Printen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Print voorbeeld</translation>
</message>
<message>
<source>Next page</source>
<translation>Volgende pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Previous page</source>
<translation>Vorige pagina</translation>
</message>
<message>
<source>First page</source>
<translation>Eerste pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Last page</source>
<translation>Laatste pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Fit width</source>
<translation>Breedte aanpassen</translation>
</message>
<message>
<source>Fit page</source>
<translation>Pagina aanpassen</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Inzoomen</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Uitzoomen</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Staand</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Liggend</translation>
</message>
<message>
<source>Show single page</source>
<translation>Geeft een enkele pagina weer</translation>
</message>
<message>
<source>Show facing pages</source>
<translation>Geef gespiegelde pagina&apos;s weer</translation>
</message>
<message>
<source>Show overview of all pages</source>
<translation>Geef een overzicht met alle pagina&apos;s</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Print</translation>
</message>
<message>
<source>Page setup</source>
<translation>Pagina instelling</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Page Setup</source>
<translation>Pagina instelling</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Geavanceerd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
<message>
<source>Form</source>
<translatorcomment>of Vorm</translatorcomment>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<source>Copies</source>
<translation>Kopieën</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Print bereik</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>Alles printen</translation>
</message>
<message>
<source>Pages from</source>
<translation>Vanaf pagina</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>tot</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Selectie</translation>
</message>
<message>
<source>Output Settings</source>
<translation>Uitvoer instellingen</translation>
</message>
<message>
<source>Copies:</source>
<translation>Kopieën:</translation>
</message>
<message>
<source>Collate</source>
<translation>Sorteren</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Omgedraaid</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opties</translation>
</message>
<message>
<source>Color Mode</source>
<translation>Kleur modus</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Kleur</translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale</source>
<translation>Grijswaarden</translation>
</message>
<message>
<source>Duplex Printing</source>
<translation>Dubbelzijdig printen</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Geen</translation>
</message>
<message>
<source>Long side</source>
<translation>Lange zijde</translation>
</message>
<message>
<source>Short side</source>
<translation>Korte zijde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulier</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Printer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Naam:</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation>&amp;Eigenschappen</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Locatie:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Voorbeeld</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Type:</translation>
</message>
<message>
<source>Output &amp;file:</source>
<translation>Uitvoer&amp;bestand:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Openen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRadioButton</name>
<message>
<source>Check</source>
<translation>Controleer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>Geen fout opgetreden</translation>
</message>
<message>
<source>disabled feature used</source>
<translation>Gedeactiveerde optie gebruikt</translation>
</message>
<message>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>Verkeerd teken in zinsbouw klasse</translation>
</message>
<message>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>Verkeerde zinsbouw voor vooruitkijken</translation>
</message>
<message>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>Verkeerde zinsbouw herhalingen</translation>
</message>
<message>
<source>invalid octal value</source>
<translation>Ongeldige octale waarde </translation>
</message>
<message>
<source>missing left delim</source>
<translation>Mist linker begrenzing</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end</source>
<translation>Onverwacht einde</translation>
</message>
<message>
<source>met internal limit</source>
<translation>Interne limiet bereikt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
<source>Error to open database</source>
<translation>Kan de database niet openen</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Kan de transactie niet beginnen</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Kan de transactie niet bevestigen</translation>
</message>
<message>